Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
ни
{ушем мут} {частице} {руш кӱсынлымӧ шомак}
1.     (ни... ни) neither... nor
ни шо•кшо о•гыл, ни йӱ•штӧ о•гыл     {ойлончо}     it's neither hot nor cold
ни ыш уж, ни ыш кол     {ойлончо}     (s)he neither saw nor heard
ни то•лшым, ни ка•йышым ышна• уж     {ойлончо}     we saw neither people coming nor people going
ни йӱ•штӧ, ни шо•кшо о•гыл     {муткылдыш}     (s)he doesn't care one way or the other, it's all the same to him/her
ни кол, ни шыл     {муткылдыш}     neither fish nor fowl, neither one thing nor the other
ни муча•шыже, ни тӱ•ржӧ ок кой     {муткылдыш}     it has no bounds, there's no end to it, it goes on endlessly
ни муча•шыже, ни тӱ•ржӧ у•ке     {муткылдыш}     it has no bounds, there's no end to it, it goes on endlessly
ни о•нчык, ни шеҥге•к     {муткылдыш}     (s)he can't move backward or forward, (s)he doesn't know what to do
ни пелешта•, ни у•ке     {муткылдыш}     (s)he doesn't want to say anything, (s)he doesn't know what to say
ни су•ртшо, ни пе•чыже     {муткылдыш}     (s)he hasn't got a thing to his/her name, (s)he hasn't got a penny to his/her name
ни тӱҥа•лтышыже, ни муча•шыже ок кой     {муткылдыш}     it has no bounds, there's no end to it, it goes on endlessly
ни тӱҥа•лтышыже, ни муча•шыже у•ке     {муткылдыш}     it has no bounds, there's no end to it, it goes on endlessly
ни тыш, ни туш     {муткылдыш}     (s)he is stuck, (s)he's making no headway, (s)he's going nowhere fast
ни шеҥге•к, ни о•нчык     {муткылдыш}     (s)he can't move backward or forward, (s)he doesn't know what to do
ни шогала•ш, ни шинча•ш оге•ш лий     {муткылдыш}     you can neither sit nor stand (due to cold, fear, shame, etc.)
ни шогала•ш, ни шинча•ш ок лий     {муткылдыш}     you can neither sit nor stand (due to cold, fear, shame, etc.)
ни шога•ш, ни шинча•ш     {муткылдыш}     there's no room to breathe
ни шӧ•ржӧ, ни ме•жше     {муткылдыш}     it's of no use, it's completely useless
ни и•лыше, ни ко•лышо     {пале мут}     {set phrase} more dead than alive, more dead than alive
ни кеҥе•жым, ни те•лым     {лӱм мут}     neither in summer, nor in winter
ни лум, ни йӱр     {лӱм мут}     neither snow nor rain
2.     (ни... ни у•ке) barely, just barely, with difficulty
ке•че ни ончале•ш, ни у•ке     {ойлончо}     the sun is barely shining

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже