Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
нузылга•ш (-ем)
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to be scratched, to get abrasions, to peel off (skin, etc.)
киде•м нузылга•     {ойлончо}     the skin on my hands is peeling off
куэ• нузылге•н     {ойлончо}     the birch's bark is peeling off
и•мн'е туп нузылга•     {ойлончо}     the horse is saddle-sore
2.     {вончештарыме} to be hurt, to be wounded (mentally, emotionally)
ӱ•дырын чо•нжо нузылге•н     {ойлончо}     the girl's heart was wounded
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// нузылге•н кая•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
пуше•ҥгыш кӱ•зымӧ го•дым вуй нузылге•н кае•н     {ойлончо}     my head got scratched when climbing up the tree
// нузылге•н пыта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
изи• пы•рысын кӱ•чшӧ де•не йоле•м нузылге•н пыте•н     {ойлончо}     my feet were scratched by the little kitten
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> ну•зылго

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже