Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
нӧшла•ш (-ем)
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to thrash, to batter, to beat
тита•кдымым нӧшла•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to beat an innocent person
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// нӧшле•н кода•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// йӱ•шӧ е•ҥым нӧшле•н кода•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to beat a drunken person
// нӧшле•н нала•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
рве•зе-влак ала•-мога•й пӧръе•ҥым уремеша•к нӧшле•н на•льыч     {ойлончо}     the guys beat up some man outside
// нӧшле•н опта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// ама•л деч посна•к нӧшле•н опта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to beat someone up without any reason
// нӧшле•н пышта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
йӱ•шӧ рве•зым нӧшле•н пы•штышт     {ойлончо}     the drunk boy got beat up

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже