Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
ойырла•ш (-ем)
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to go apart, to separate
ты•ште корнына• ойырла•     {ойлончо}     our paths separate here
2.     to break up, to separate
курымешла•н ойырла•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to break up forever
3.     to get divorced, to divorce
ва•те деч ойырла•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to get divorced from one's wife
мари•й деч ойырла•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to get divorced from one's husband
4.     to separate oneself, to segregate oneself, to become detached, to be separated
ка•лык деч ойырла•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to separate oneself from the people
5.     to tear oneself away from, to stop dealing with
паша• деч ойырла•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to tear oneself away from work
6.     to come apart, to separate, to be separated, to be taken apart, to come off, to fall off
кок ужашла•н ойырла•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to separate into two parts
7.     to go away, to leave, to move away, to move out
ӱсте•л вокте•ч ойырла•ш ок лий     {ойлончо}     one cannot leave the table
8.     to be weaned
пырыси•ге ава•ж деч ойырле•н     {ойлончо}     the kitten is being weaned from its mother
9.     {вончештарыме} to go out, to leave (someone's mind, etc.)
уш гыч ик ой н'игузе• ок о•йырло     {ойлончо}     one thought won't leave his/her mind
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// ойырле•н воза•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
пӱке•н йол ойырле•н во•зын     {ойлончо}     the chair's leg fell off
// ойырле•н кая•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
ӱдырама•ш пела•шыж деч ойырле•н кае•н     {ойлончо}     the woman got divorced from her husband
// ойырле•н кода•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above); to fall behind, to drop behind
пача• шо•рык деч ойырле•н ко•дын     {ойлончо}     the lamb fell behind the sheep
// ойырле•н лекта•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
са•мырык еш ача•-ава• деч ойырле•н ле•ктын     {ойлончо}     the young family moved out of their parents' house
// ойырле•н шога•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above); to distinguish oneself, to excel
Эча•н мо•ло йоча• деч паша•ж де•не ойырле•н шога•     {ойлончо}     Echan distinguishes himself from the other children with his work
// ойырле•н шуа•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
ӱсте•л йол ойырле•н шу•ын     {ойлончо}     the leg of the table came off
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> ойыра•ш (-ем)

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже