Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
okšaklə̑ma•š
{лӱм мут} [Generate paradigm]
1.     lameness, limping, limp
okšaklə̑ma•š ok meša•je ə̑•l'e gə̑n, mə̑j tə̑•jə̑m pokte•n šua•m ə̑•l'e     {ойлончо}     if it wasn't for my limp, I would have caught up with you
2.     {вончештарыме} weakness, lameness, shortcomings, defects
paša•štə̑že okšaklə̑ma•š šižalte•š     {ойлончо}     there are shortcomings in his/her work
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> okšakle•m

◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌lameness,◌limping,◌limp◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌okšaklə̑mašokmešajeə̑l'egə̑n,◌mə̑jtə̑jə̑mpoktenšuamə̑l'e◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌ifitwasn'tformylimp,◌Iwouldhavecaughtupwithyou◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌weakness,◌lameness,◌shortcomings,◌defects◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌pašaštə̑žeokšaklə̑maššižalteš◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌thereareshortcomingsinhis/herwork◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌-◌-◌"PARENT"◌-◌-◌>◌◌<◌/span>◌◌[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже