Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
omarta•
{лӱм мут} [Generate paradigm]
1.     stump
omarta• gaj     {пале мут}     {set phrase} motionless, still, apathetic, indifferent
omarta• gaj koja•m     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to sit there like a dummy, to stand there like a dummy; {set phrase} to be all on one's own, to be isolated
omarta• gaj šinč́e•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to sit there like a dummy; {set phrase} to be all on one's own, to be isolated
omarta• gaj šoge•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to stand there like a dummy; {set phrase} to be all on one's own, to be isolated
omarta•m kukle•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to uproot stumps
pü•nč́ö omarta•     {лӱм мут}     pine stump
šopke• omarta•     {лӱм мут}     aspen stump
2.     hive, beehive
mükš omarta•     {лӱм мут}     beehive
3.     nesting box (for starlings)
4.     {вончештарыме} blockhead
~ ОПРЕДЕЛЕНИЙ СЕМЫН КУЧЫЛТАЛТМАШ ~
omarta• müj     {лӱм мут}     hive honey

◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌stump◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌omartagaj◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{adjective}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌motionless,◌still,◌apathetic,◌indifferent◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌omartagajkojam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tosittherelikeadummy,◌tostandtherelikeadummy;◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tobeallonone'sown,◌tobeisolated◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌omartagajšinč́em<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tosittherelikeadummy;◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tobeallonone'sown,◌tobeisolated◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌omartagajšogem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tostandtherelikeadummy;◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tobeallonone'sown,◌tobeisolated◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌omartamkuklem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌touprootstumps◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌pünč́öomarta◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌pinestump◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌šopkeomarta◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌aspenstump◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌hive,◌beehive◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌mükšomarta◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌beehive◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌nestingbox◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже