Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
o•š(o)
{пале мут} {тӱс} [Generate paradigm]
1.     white
oš araka•     {лӱм мут}     {set phrase} vodka; {set phrase} distilled spirits, distilled liquor, hard liquor; {set phrase} white wine
oš a•rə̑m     {лӱм мут}     {ботанике} {set phrase} absinthium, wormwood, {шанче} Artemisia absinthium
oš βuja•n     {пале мут}     white-haired
oš βü•l'ö joma•k     {лӱм мут}     {set phrase} baloney, nonsense, hogwash
oš βü•l'ö nerge•n joma•k     {лӱм мут}     {set phrase} baloney, nonsense, hogwash
oš i•mńe     {лӱм мут}     white horse
oš jü•ksö     {лӱм мут}     white swan
oš ke•č́e     {лӱм мут}     {set phrase} life
oš ke•č́e o•nč́ə̑lno     {наречий}     {set phrase} truly, honestly, as god is my witness
oš ke•č́ə̑m uža•m     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to experience happiness, to experience joy
oš ke•č́ə̑m uža•š o•gə̑l     {икымше спряжениян глагол – шӧрен каласыме формо}     {set phrase} to be snowed under with work, to know no rest, never to have a moment's peace; {set phrase} to be racked by pain
oš ki•nde     {лӱм мут}     white bread
oš koβašta•n     {пале мут}     white-skinned
oš lum     {лӱм мут}     white snow
oš mlandə̑lu•j     {лӱм мут}     {зоологий} steppe polecat, white polecat, {шанче} Mustela eversmanii
oš pört     {лӱм мут}     white house; {set phrase} modern country house in which stove has a flue
oš tu•βə̑r     {лӱм мут}     white shirt
oš tüńa•     {лӱм мут}     {set phrase} world, this world, the wide world
oš tüńa• gə̑č́ kaje•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to leave the world, to die
oš tüńa• de•ne č́eβerlase•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to take leave of the world, to die
oš tüńa• mu•č́ko     {наречий}     {set phrase} everywhere, far and wide
oš tüńa• mu•č́ko kaje•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to go out and beg, to beg one's bread, to go begging
oš tüńa•m uža•m     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to see the light of day, to be born; {set phrase} to see the light of day, to come out, to be printed, to be published
oš tüńa•m šüč́aŋde•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to waste one's life away, to idle one's life away
oš tüńa•šte     {наречий}     {set phrase} in this world
oš ju•mo     {лӱм мут}     {религий} {set phrase} (a deity in Mari Traditional Religion)
2.     fair, light, blond
oš üpa•n     {пале мут}     blond
oš üpa•n üdə̑rama•š     {пале мут}     blond woman, blonde
3.     pale
oš šü•rgö     {лӱм мут}     pale face
4.     clean (clothing)
oš tu•βə̑r     {лӱм мут}     clean shirt
oš tu•βə̑r-jola•š     {лӱм мут}     clean clothing
5.     {историй} White
oš a•rmij     {лӱм мут}     White army
oš genera•l     {лӱм мут}     White general
oš ofice•r     {лӱм мут}     White officer
oš to•lkə̑n     {лӱм мут}     White movement

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже