Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
падышта•ш (-ем)
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to crush, to crumble, to break up, to chop up, to hash, to slice, to slice up
кия•рым падышта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to slice up a cucumber
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// падыште•н кышка•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
паре•ҥгым падыште•н кышке•м     {предложение}     I'll slice the potato
// падыште•н опта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above); {set phrase} to tear apart, to tear to pieces
ке•шырым падыште•н опте•м     {предложение}     I'll slice the carrot
// падыште•н пытара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// олма•м компотла•н падыште•н пытара•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to slice apples for stewed fruit

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года