Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ● кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
падышташ (-ем)
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to crush, to crumble, to break up, to chop up, to hash, to slice, to slice up
киярым падышташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to slice up a cucumber
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// падыштен кышкаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
пареҥгым падыштен кышкем     {ойлончо}     I'll slice the potato
// падыштен опташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above); {set phrase} to tear apart, to tear to pieces
кешырым падыштен оптем     {ойлончо}     I'll slice the carrot
// падыштен пытараш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// олмам компотлан падыштен пытараш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to slice apples for stewed fruit

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже