Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ● кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
пералташ (-ем)
{кокымшо спряжениян глагол} {ик гана ышталтше } [Generate paradigm]
1.     to knock on, to bang on, to tap on
кӱсеным пералташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to tap one's pocket
окнам пералташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to knock on a window
омсам пералташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to knock on a door
тоя дене пералташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to knock with a stick
ӱстембалым пералташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to knock on the table
2.     to slap, to clap (a few times)
вачым пералташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to clap somebody on the shoulder
копам пералташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to clap one's hands
туп гыч пералташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to pat someone's back
3.     to beat, to strike (making noise, e.g., a drum)
мутым пералтен каласаш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to emphasize a word in a sentence
тӱмырым пералташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to beat a drum
4.     to clink (glasses, when drinking toasts)
чаркам пералташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to clink glasses
5.     {вончештарыме} to criticize, to criticise (B.E.ALT), to ridicule, to satirize, to satirise (B.E.ALT), to tear apart
газетыште иктаж-кӧн пашажым чот пералташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to tear apart somebody's work in a newspaper
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// пералтен колташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// совым пералтен колташ (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to clap, to applaud
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> пераш (-ем)

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже