Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
peŋəʒa•m
{икымше спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to groan, to moan, to grumble
ko•rʃtəmo de•ne peŋəʒa•m     {икымше спряжениян глагол}     to groan in pain
2.     {вончештарыме} to make an effort
məɲa•r peŋəʒa•m, o•nt͡ɕəko kaje•n om kert     {ойлончо}     no matter what effort I make, I can't make any headway
3.     {вончештарыме} to rumble
tra•ktor peŋəʒe•ʃ     {ойлончо}     the tractor is rumbling
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> peŋa•m

◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌togroan,◌tomoan,◌togrumble◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌korʃtəmodenepeŋəʒam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌togroaninpain◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tomakeaneffort◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌məɲarpeŋəʒam,◌ont͡ɕəkokajenomkert◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌nomatterwhateffortImake,◌Ican'tmakeanyheadway◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌torumble◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌traktorpeŋəʒeʃ◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌thetractorisrumbling◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌-◌-◌"PARENT"◌-◌-◌>◌◌<◌/span>◌◌[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже