Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ● кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
piʒam
{икымше спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     {переходный огыл} to stick, to stick to, to adhere
lum joleʃem piʒeʃ     {ойлончо}     the snow sticks to my foot
iktaʒ-mo βokten piʒam     {икымше спряжениян глагол}     to stick to something
korʃaŋge gaj piʒam     {икымше спряжениян глагол}     to stick like a burr
t͡ɕoneʃ piʒam     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to appeal to someone, to touch someone's heart
ʃymeʃ piʒam     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to appeal to someone, to touch someone's heart
2.     to stick, to get stuck, to get caught, to get entangled
iktaʒ-kuʃan piʒam     {икымше спряжениян глагол}     to get stuck in something
kupeʃ piʒam     {икымше спряжениян глагол}     to get stuck in a swamp
laβəraʃ piʒam     {икымше спряжениян глагол}     to get stuck in mud
logareʃ piʒam     {икымше спряжениян глагол}     to stick in one's throat
3.     {медицине} to be passed on, to be transmitted (diseases)
tudən t͡ɕerʒe məlanem piʒən     {ойлончо}     I caught his/her disease
4.     {вончештарыме} to come to blows, to grapple with, to start fighting
tudən dene piʒəm     {ойлончо}     I came to blows with him/her
5.     {вончештарыме} to start, to begin, to get to
pørteʃ tul piʒən     {ойлончо}     the house caught fire
ludaʃ piʒam     {икымше спряжениян глагол}     to start reading
paʃalan piʒam     {икымше спряжениян глагол}     to get to work
paʃaʃ piʒam     {икымше спряжениян глагол}     to get to work
pytəɲek paʃaʃ piʒam     {икымше спряжениян глагол}     to bury oneself in work
6.     {вончештарыме} to stick to, to become connected with someone
tudlan lymdəltəʃ piʒən     {ойлончо}     the nickname stuck to him/her
7.     {вончештарыме} to get involved with, to start having contact with
βatan marij deke it piʒ     {ойлончо}     don't get involved with a married man
8.     {вончештарыме} to pester, to bother, to annoy, to badger
iktaʒ-kø deke ʃke kaŋaʃ dene piʒam     {икымше спряжениян глагол}     to pester with one's advice
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// piʒən kodam     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
βelʃe ləʃtaʃ-βlak kem pundaʃeʃ piʒən kodət     {ойлончо}     fallen leaves stick to the soles of boots
// piʒən pətem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
yp zakolkəʃ piʒən pəten     {ойлончо}     hair has got stuck in the hairpin
// piʒən ʃint͡ɕam     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// iktaʒ-kuʃan piʒən ʃint͡ɕam     {икымше спряжениян глагол}     to get stuck somewhere
// piʒən ʃogalam     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
maʃina laβəraʃ piʒən ʃogalən     {ойлончо}     the car got stuck in the mud
// piʒən ʃogem     {кокымшо спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above); to fit closely (clothing); to converge, to be similar
platʲje mogəreʃ piʒən ʃoga     {ойлончо}     the dress fits closely

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже