Mari-English Dictionary
Logowww.mari-language.com:

Mari-English Dictionary

Reset | Instructions | Morphological Analyzer

   ● Mari → English ○ Mari ← English ○ Mari ⇆ English
Search: ● Whole Words ○ All Matches ☐ Search Subentries
Stress, Palatalness: ○ Extra Characters (•, ') ○ Bold/Italics ● Do Not Annotate
Orthography: ● Cyrillic ○ UPA ○ IPA
Ordering: ● Alphabetical ○ Reverse
пижаш (-ам)
{verb I} [Generate paradigm]
1.     {intransitive} to stick, to stick to, to adhere
лум йолешем пижеш     {sentence}     the snow sticks to my foot
иктаж-мо воктен пижаш (-ам)     {verb I}     to stick to something
коршаҥге гай пижаш (-ам)     {verb I}     to stick like a burr
чонеш пижаш (-ам)     {verb I}     {set phrase} to appeal to someone, to touch someone's heart
шӱмеш пижаш (-ам)     {verb I}     {set phrase} to appeal to someone, to touch someone's heart
2.     to stick, to get stuck, to get caught, to get entangled
иктаж-кушан пижаш (-ам)     {verb I}     to get stuck in something
купеш пижаш (-ам)     {verb I}     to get stuck in a swamp
лавыраш пижаш (-ам)     {verb I}     to get stuck in mud
логареш пижаш (-ам)     {verb I}     to stick in one's throat
3.     {medicine} to be passed on, to be transmitted (diseases)
тудын черже мыланем пижын     {sentence}     I caught his/her disease
4.     {figuratively} to come to blows, to grapple with, to start fighting
тудын дене пижым     {sentence}     I came to blows with him/her
5.     {figuratively} to start, to begin, to get to
пӧртеш тул пижын     {sentence}     the house caught fire
лудаш пижаш (-ам)     {verb I}     to start reading
пашалан пижаш (-ам)     {verb I}     to get to work
пашаш пижаш (-ам)     {verb I}     to get to work
пӱтынек пашаш пижаш (-ам)     {verb I}     to bury oneself in work
6.     {figuratively} to stick to, to become connected with someone
тудлан лӱмдылтыш пижын     {sentence}     the nickname stuck to him/her
7.     {figuratively} to get involved with, to start having contact with
ватан марий деке ит пиж     {sentence}     don't get involved with a married man
8.     {figuratively} to pester, to bother, to annoy, to badger
иктаж-кӧ деке шке каҥаш дене пижаш (-ам)     {verb I}     to pester with one's advice
~ ASPECTUAL CONVERB CONSTRUCTIONS ~
// пижын кодаш (-ам)     {verb I}     {perfective} (see above)
велше лышташ-влак кем пундашеш пижын кодыт     {sentence}     fallen leaves stick to the soles of boots
// пижын пыташ (-ем)     {verb II}     {perfective} (see above)
ӱп заколкыш пижын пытен     {sentence}     hair has got stuck in the hairpin
// пижын шинчаш (-ам)     {verb I}     {perfective} (see above)
// иктаж-кушан пижын шинчаш (-ам)     {verb I}     to get stuck somewhere
// пижын шогалаш (-ам)     {verb I}     {perfective} (see above)
машина лавыраш пижын шогалын     {sentence}     the car got stuck in the mud
// пижын шогаш (-ем)     {verb II}     {imperfective} (see above); to fit closely (clothing); to converge, to be similar
платье могыреш пижын шога     {sentence}     the dress fits closely

[Search forvo.com for pronunciation]





Report a mistake/Make a comment

Feedback

Read first
Your name:
Your e-mail (optional):
Your password (optional):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 August 2023