Mari-English Dictionary
Logowww.mari-language.com:

Mari-English Dictionary

Reset | Instructions | Morphological Analyzer

   ● Mari → English ○ Mari ← English ○ Mari ⇆ English
Search: ● Whole Words ○ All Matches ☐ Search Subentries
Stress, Palatalness: ○ Extra Characters (•, ') ● Bold/Italics ○ Do Not Annotate
Orthography: ● Cyrillic ○ UPA ○ IPA
Ordering: ● Alphabetical ○ Reverse
почылташ (-ам)
{verb I} [Generate paradigm]
1.     {intransitive} to open, to be opened
омса пурлашке почылтеш     {sentence}     the door opens to the right
конверт почылтын     {sentence}     the envelope was opened
кленча почылтын     {sentence}     the bottle was opened, the bottle was uncorked
серыш почылтын     {sentence}     the letter was opened
пеледыш почылтеш     {sentence}     the flower is opening up
йылмыже почылтеш     {phrase}     his/her tongue has loosened, (s)he is starting to talk freely; (a child) is beginning to speak
шинчам почылтеш     {phrase}     my eyes have been opened, my eyes are open
мардеж дене почылташ (-ам)     {verb I}     to be opened by the wind
2.     to be revealed, to be laid bare
сцене почылтеш     {sentence}     the stage is revealed
тайне почылтеш     {sentence}     the mystery is being solved
шоло почылтеш     {sentence}     the mystery is being solved
3.     to begin, to open
пайрем почылтеш     {sentence}     the celebration is beginning
4.     to open, to be established, to be created, to be organized, to be organised (B.E.ALT)
полыш почылтеш     {sentence}     help is being organized
5.     to open oneself, to become available
акций почылтеш     {sentence}     stock is becoming available
6.     to clear up, to become open, to become free
кава почылтын     {sentence}     the sky cleared up
Какшан почылтын     {sentence}     the Kokshaga River became free of ice
пасу почылтын     {sentence}     {set phrase} the field has been cleared (of crops)
7.     {also figurative} to show oneself, to appear, to arise
шинча ончылан сӱрет почылтеш     {sentence}     a picture appears before my eyes
шижмаш почылтеш     {sentence}     feelings arise
йӧн почылтеш гын     {adverb}     if the opportunity arises
~ ASPECTUAL CONVERB CONSTRUCTIONS ~
// почылт(ын) возаш (-ам)     {verb I}     {perfective} (see above)
одеялым чумен пытаренат, йоча йӧршын почылт возын     {sentence}     the child kicked away its blanket and was completely exposed
// почылт каяш (-ем)     {verb II}     {perfective} (see above)
омса почылт кая     {sentence}     the door is opening
// почылт(ын) толаш (-ам)     {verb I}     {perfective} (see above)
шылтык почылт толеш     {sentence}     the secret is being revealed
// почылт(ын) шинчаш (-ам)     {verb I}     {perfective} (see above)
омса почылт шинчын     {sentence}     the door opened
// почылт(ын) шуаш (-ам)     {verb I}     {perfective} (see above)
кевыт почылт шуын огыл     {sentence}     the shop hasn't opened yet
--"PARENT"--> почаш (-ам)

[Search forvo.com for pronunciation]





Report a mistake/Make a comment

Feedback

Read first
Your name:
Your e-mail (optional):
Your password (optional):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 August 2023