Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
pudale•m
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to nail, to fasten with nails, to nail up
iːsu•s kristo•səm kidʃəge•-jolʒəge• ərese•ʃ pudale•nət     {лӱм мут}     Jesus Christ was nailed to the cross on his hands and feet
pə•rdəʒəʃ βə•βeskəm pudale•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to fasten a signboard to the wall with nails
ʃə•rt͡ɕək omarta•m pudale•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to fasten a starling nesting box with nails
pudale•n sake•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to crucify
2.     {вончештарыме} to pin down, to bind
mla•ndəʃ mə•jəm paʃa• pudale•n     {ойлончо}     work has bound me to the land
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// pudale•n pue•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// ʃə•rt͡ɕək omarta•m pudale•n pue•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to nail up a starling nesting box
// pudale•n ʃənde•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// tørza•m pudale•n ʃənde•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to nail a window shut
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> puda•

◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tonail,◌tofastenwithnails,◌tonailup◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌iːsuskristosəmkidʃəge-jolʒəgeəreseʃpudalenət◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌JesusChristwasnailedtothecrossonhishandsandfeet◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌pərdəʒəʃβəβeskəmpudalem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tofastenasignboardtothewallwithnails◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ʃərt͡ɕəkomartampudalem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tofastenastarlingnestingboxwithnails◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌pudalensakem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tocrucify◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌topindown,◌tobind◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌mlandəʃməjəmpaʃapudalen◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌workhasboundmetotheland◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌~◌ASPECTUALCONVERBCONSTRUCTIONS◌~◌◌<◌/div>◌◌◌◌/◌/◌◌◌pudalenpuem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{perfective}◌◌<◌/span>◌◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже