Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
пудешта•ш (-ам)
{икымше спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     {переходный огыл} to burst, to crack, to break
йӱ•штӧ пудеште•ш     {муткылдыш}     it is extremely cold
стака•н пуде•штын     {ойлончо}     the glass cracked
кеч пуде•шт     {муткылдыш}     no matter what, come hell or high water
шинча•м пуде•штше     {муткылдыш}     strike me dead, I'll be damned
йӱштыла•н кӧра• пудешта•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to burst from the cold
пудештша•ш гай лия•ш (-ям)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to get angry, to become furious, to be on the verge of exploding
пудештша•ш гай сыра•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to get angry, to become furious, to be on the verge of exploding
пудештша•ш гай шыдешка•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to get angry, to become furious
2.     to burst, to explode
под пуде•штын     {ойлончо}     the pot burst
3.     {переходный огыл} to shoot, to shoot off, to be shot
пыча•л пуде•ште     {ойлончо}     the gun shot off
4.     to crack, to crackle, to snap
коҥга•ште пу пудеште•ш     {ойлончо}     wood is crackling stove
5.     {вончештарыме} to burst out, to break out
сар пуде•ште     {ойлончо}     war broke out
6.     {вончештарыме} {переходный огыл} to break, to break off (connections, relationships, etc.)
келшымашна• пуде•ште     {ойлончо}     our friendship broke off
7.     {вончештарыме} to flare up, to explode
шы•де де•не пудешта•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to explode with rage
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// пуде•шт(ын) кая•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// пуде•шт кайыша•ш гай лия•ш (-ям)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to get angry, to become furious, to be on the verge of exploding
// пуде•шт кайыша•ш гай сыра•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to get angry, to become furious, to be on the verge of exploding
// пуде•шт кайыша•ш гай шыдешка•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to get angry, to become furious, to be on the verge of exploding

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже