Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
пудешта•ш (-ам)
{глагол первого спряжения} [Generate paradigm]
1.     {непереходный} to burst, to crack, to break
йӱ•штӧ пудеште•ш     {фраза}     it is extremely cold
стака•н пуде•штын     {предложение}     the glass cracked
кеч пуде•шт     {фраза}     no matter what, come hell or high water
шинча•м пуде•штше     {фраза}     strike me dead, I'll be damned
йӱштыла•н кӧра• пудешта•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to burst from the cold
пудештша•ш гай лия•ш (-ям)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to get angry, to become furious, to be on the verge of exploding
пудештша•ш гай сыра•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to get angry, to become furious, to be on the verge of exploding
пудештша•ш гай шыдешка•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to get angry, to become furious
2.     to burst, to explode
под пуде•штын     {предложение}     the pot burst
3.     {непереходный} to shoot, to shoot off, to be shot
пыча•л пуде•ште     {предложение}     the gun shot off
4.     to crack, to crackle, to snap
коҥга•ште пу пудеште•ш     {предложение}     wood is crackling stove
5.     {образно} to burst out, to break out
сар пуде•ште     {предложение}     war broke out
6.     {образно} {непереходный} to break, to break off (connections, relationships, etc.)
келшымашна• пуде•ште     {предложение}     our friendship broke off
7.     {образно} to flare up, to explode
шы•де де•не пудешта•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to explode with rage
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// пуде•шт(ын) кая•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// пуде•шт кайыша•ш гай лия•ш (-ям)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to get angry, to become furious, to be on the verge of exploding
// пуде•шт кайыша•ш гай сыра•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to get angry, to become furious, to be on the verge of exploding
// пуде•шт кайыша•ш гай шыдешка•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to get angry, to become furious, to be on the verge of exploding

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года