Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
pura• ː
{лӱм мут} [Generate paradigm]
1.     home-made kvass, bread drink
pura•m ikβere•ʃ ot ʃo•lto     {муткылдыш}     you won't get anywhere with him/her, you'll get nowhere with him/her
pura•m ikβere•ʃ ʃolta•ʃ ok lij     {муткылдыш}     you won't get anywhere with him/her, you'll get nowhere with him/her
pura•m ot ʃo•lto     {муткылдыш}     you won't get anywhere with him/her, you'll get nowhere with him/her
pura•m ʃolta•ʃ ok lij     {муткылдыш}     you won't get anywhere with him/her, you'll get nowhere with him/her
pura•m jamdəle•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to make kvass
sβeʒa• pura•     {лӱм мут}     fresh kvass
2.     beer
kaβa•k pura•     {лӱм мут}     beer
pura•m jya•m     {икымше спряжениян глагол}     to drink beer
~ ОПРЕДЕЛЕНИЙ СЕМЫН КУЧЫЛТАЛТМАШ ~
pura• a•ldər     {лӱм мут}     large wooden spoon (used for wort)
pura• kruʒka•     {лӱм мут}     beer mug, tankard
pura• pe•t͡ɕke     {лӱм мут}     beer barrel
pura• ru     {лӱм мут}     barm, brewer's yeast
pura• taʃlama•     {лӱм мут}     kvass bucket
pura• ʃoβa•ʃ     {лӱм мут}     kvass tub

◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌home-madekvass,◌breaddrink◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌puramikβereʃotʃolto◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌youwon'tgetanywherewithhim/her,◌you'llgetnowherewithhim/her◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌puramikβereʃʃoltaʃoklij◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌youwon'tgetanywherewithhim/her,◌you'llgetnowherewithhim/her◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌puramotʃolto◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌youwon'tgetanywherewithhim/her,◌you'llgetnowherewithhim/her◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌puramʃoltaʃoklij◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌youwon'tgetanywherewithhim/her,◌you'llgetnowherewithhim/her◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌puramjamdəlem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tomakekvass◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌sβeʒapura◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌freshkvass◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌beer◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kaβakpura◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌beer◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌puramjyam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌todrinkbeer◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌~◌USAGEASAMODIFIER◌~◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌puraaldər◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌largewoodenspoon◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже