Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
pə̑ža•š
{лӱм мут} [Generate paradigm]
1.     nest
kisa• pə̑ža•š     {лӱм мут}     tit nest
pə̑žaše•š ku•ššo kajə̑ki•ge     {лӱм мут}     nestling
pač́e•mə̑š pə̑ža•š     {лӱм мут}     wasps' nest, vespiary; {set phrase} hornets' nest
pə̑ža•šə̑m opte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to build a nest; {set phrase} to build oneself a nest, to take root
pə̑ža•šə̑m o•ptə̑mo žap     {лӱм мут}     nesting season
pə̑ža•šə̑m optə̑ma•š     {лӱм мут}     nest building
č́ə̑•βe pə̑ža•š     {лӱм мут}     chicken nest
2.     hole, burrow, den, lair
kol'a• pə̑ža•š     {лӱм мут}     mousehole
rə̑•βə̑ž pə̑ža•š     {лӱм мут}     fox hole
3.     poultry yard, henhouse, hen coop
rə̑•βə̑ž aru•n gə̑na• pə̑ža•šə̑š pure•n, č́ə̑•βə̑m šo•lə̑štə̑n     {ойлончо}     the fox quietly entered the poultry yard and stole a hen
4.     dog house
5.     {вончештарыме} home, house
ške pə̑ža•šə̑m kode•n kaje•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to leave one's home
6.     {вончештарыме} lair, den, hangout
razbo•jnik pə̑ža•š     {лӱм мут}     thieves' den
tušma•nə̑n pə̑ža•šə̑že     {лӱм мут}     den of the enemy
7.     {вончештарыме} nest, hiding place
šo•lə̑p pə̑ža•š     {лӱм мут}     secret hiding place
8.     {вончештарыме} nest, focal point, center (A.E.), centre (B.E.) (of something bad)
laβə̑ra• pə̑ža•š     {лӱм мут}     place where mud is impassable
umdə̑la• pə̑ža•š     {лӱм мут}     bug-infested place
~ ОПРЕДЕЛЕНИЙ СЕМЫН КУЧЫЛТАЛТМАШ ~
pə̑ža•š kajə̑ki•ge     {лӱм мут}     nestling
pə̑ža•š punda•š     {лӱм мут}     {set phrase} lastborn, youngest child

◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌nest◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kisapə̑žaš◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌titnest◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌pə̑žašeškuššokajə̑kige◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌nestling◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌pač́emə̑špə̑žaš◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌wasps'◌nest,◌vespiary;◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌hornets'◌nest◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌pə̑žašə̑moptem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobuildanest;◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tobuildoneselfanest,◌totakeroot◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌pə̑žašə̑moptə̑možap◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌nestingseason◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌pə̑žašə̑moptə̑maš◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌nestbuilding◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌č́ə̑βepə̑žaš◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌chickennest◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌hole,◌burrow,◌den,◌lair◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kol'apə̑žaš◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌mousehole◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌rə̑βə̑žpə̑žaš◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌foxhole◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌poultryyard,◌henhouse,◌hencoop◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌rə̑βə̑žarungə̑napə̑žašə̑špuren,◌č́ə̑βə̑mšolə̑štə̑n◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌thefoxquietlyenteredthepoultryyardandstoleahen◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌4◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌doghouse◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌5◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌home,◌house◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌škepə̑žašə̑mkodenkajem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toleaveone'shome◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌6◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌lair,◌den,◌hangout◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌razbojnikpə̑žaš◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌thieves'◌den◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌tušmanə̑npə̑žašə̑že◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌denoftheenemy◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌7◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌nest,◌hidingplace◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌šolə̑ppə̑žaš◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌secrethidingplace◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌8◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌nest,◌focalpoint,◌◌◌center◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже