Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
pə̑zə̑ralam
{икымше спряжениян глагол} {ик гана ышталтше } [Generate paradigm]
1.     to push, to press, to squeeze, to hug
βač́e gə̑č́ pə̑zə̑ralam     {икымше спряжениян глагол}     to squeeze someone's shoulder
öndalə̑n pə̑zə̑ralam     {икымше спряжениян глагол}     to give a tight hug
knopkə̑m pə̑zə̑ralam     {икымше спряжениян глагол}     to push a button, to press a button
2.     {вончештарыме} to overpower, to overwhelm, to overcome, to lay low, to fell
tudə̑m č́er pə̑zə̑ralə̑n     {ойлончо}     the illness laid him/her low
tudə̑m ojgo pə̑zə̑ralə̑n     {ойлончо}     (s)he is overcome with grief
3.     {вончештарыме} to burden, to cause pain to (somebody's heart)
šümə̑m pə̑zə̑ralam     {икымше спряжениян глагол}     to burden someone's heart
4.     {вончештарыме} to crush, to run down
maskala pə̑zə̑ralam     {икымше спряжениян глагол}     to crush like a bear
pə̑zə̑ral puštam     {икымше спряжениян глагол}     to crush and kill
5.     {вончештарыме} to crush, to suppress, to destroy, to quell, to smother
βosstanijə̑m pə̑zə̑ralam     {икымше спряжениян глагол}     to crush an uprising
tušmanə̑m pə̑zə̑ralam     {икымше спряжениян глагол}     to crush the enemy
6.     {вончештарыме} to stifle, to suppress, to deaden
jük-jüanə̑m pə̑zə̑ralam     {икымше спряжениян глагол}     to deaden noise
körgə̑štö ə̑lə̑žše šə̑də̑m pə̑zə̑ralam     {икымше спряжениян глагол}     to stifle rising anger
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ pə̑zə̑ral(ə̑n) luktam     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
/ mutə̑m pə̑zə̑ral luktam     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to speak reluctantly, to speak with difficulty
/ šomakə̑m pə̑zə̑ral luktam     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to speak reluctantly, to speak with difficulty
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// pə̑zə̑ral(ə̑n) koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
pə̑rə̑sigə̑m omə̑žo pə̑zə̑ralə̑n kolten     {ойлончо}     the kitten was overcome by sleep
// pə̑zə̑ral(ə̑n) pə̑štem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// pelašə̑m pə̑zə̑ral pə̑štem     {кокымшо спряжениян глагол}     to hug one's wife, to hug one's husband
// pə̑zə̑ral(ə̑n) šə̑ndem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// iktaž-kön ojlə̑mə̑žə̑m pə̑zə̑ral šə̑ndem     {кокымшо спряжениян глагол}     to stifle someone's words
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> pə̑zə̑rem

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже