Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
pə̑zə̑rem
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to push, to press, to squeeze, to pinch
botinke pə̑zə̑ra     {ойлончо}     the shoe pinches
βüd jə̑make pə̑zə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to press under water
mlandə̑ške pə̑zə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to press into the ground
pə̑rdə̑ž βokten pə̑zə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to press to the wall
ugə̑lə̑ško pə̑zə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to push into a corner
č́ə̑la βeč́ə̑n pə̑zə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to press from all sides
2.     to lie heavy on something
jüd mlandə̑m pə̑zə̑ra     {ойлончо}     night lies heavy on the land
3.     {вончештарыме} to weigh upon, to lie heavy on, to weigh down, to trouble
körgə̑m türlö šonə̑š pə̑zə̑ra     {ойлончо}     different thoughts are troubling me
č́onə̑m iktaž-mo pə̑zə̑ra     {ойлончо}     something is weighing on his mind
ojgo šümə̑m pə̑zə̑ra     {ойлончо}     sorrow is weighing on his/her heart
oŋə̑m pə̑zə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to lie heavy on someone
4.     to overcome, to overpower, to lay somebody low, to fell (sleep, illness, etc.)
mə̑jə̑m č́er pə̑zə̑ren     {ойлончо}     the illness laid me low
mə̑jə̑m omo pə̑zə̑ra     {ойлончо}     sleep overpowered me
5.     to trample, to crush, to run down
korak č́ə̑βigə̑m pə̑zə̑ren pə̑šten     {ойлончо}     the crow crushed the chick
ške jə̑make pə̑zə̑ren pə̑štem     {кокымшо спряжениян глагол}     to trample under foot
6.     {вончештарыме} to oppress, to yoke, to subjugate, to suppress
šemer kalə̑kə̑m pə̑zə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to oppress the working class
7.     {вончештарыме} to drown out (sounds)
jükə̑m pə̑zə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to drown out sounds
8.     {вончештарыме} to smother other plants (weeds)
šurnə̑m pə̑zə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to smother crops
9.     to rape
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// pə̑zə̑ren ilem     {кокымшо спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above)
// nač́arrakə̑m pə̑zə̑ren ilem     {кокымшо спряжениян глагол}     to oppress the weak
// pə̑zə̑ren šogem     {кокымшо спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above)
// iktaž-kön kuatšə̑m pə̑zə̑ren šogem     {кокымшо спряжениян глагол}     to suppress someone's power
// pə̑zə̑ren tolam     {икымше спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above)
// jeŋə̑n moštə̑mə̑žə̑m pə̑zə̑ren tolam     {икымше спряжениян глагол}     to suppress someone's skill
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ pə̑zə̑ren luktam     {икымше спряжениян глагол}     (out)
/ mutə̑m pə̑zə̑ren luktam     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to speak reluctantly, to speak with difficulty
/ šomakə̑m pə̑zə̑ren luktam     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to speak reluctantly, to speak with difficulty
// pə̑zə̑ren pə̑štem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// ške jə̑make pə̑zə̑ren pə̑štem     {кокымшо спряжениян глагол}     to trample under foot

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже