Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
пызыра•ш (-ем)
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to push, to press, to squeeze, to pinch
боти•нке пызыра•     {ойлончо}     the shoe pinches
вӱд йыма•ке пызыра•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to press under water
мла•ндышке пызыра•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to press into the ground
пы•рдыж вокте•н пызыра•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to press to the wall
у•гылышко пызыра•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to push into a corner
чыла• ве•чын пызыра•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to press from all sides
2.     to lie heavy on something
йӱд мла•ндым пызыра•     {ойлончо}     night lies heavy on the land
3.     {вончештарыме} to weigh upon, to lie heavy on, to weigh down, to trouble
кӧ•ргым тӱ•рлӧ шо•ныш пызыра•     {ойлончо}     different thoughts are troubling me
чо•ным икта•ж-мо пызыра•     {ойлончо}     something is weighing on his mind
о•йго шӱ•мым пызыра•     {ойлончо}     sorrow is weighing on his/her heart
о•ҥым пызыра•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to lie heavy on someone
4.     to overcome, to overpower, to lay somebody low, to fell (sleep, illness, etc.)
мы•йым чер пызыре•н     {ойлончо}     the illness laid me low
мы•йым о•мо пызыра•     {ойлончо}     sleep overpowered me
5.     to trample, to crush, to run down
кора•к чыви•гым пызыре•н пыште•н     {ойлончо}     the crow crushed the chick
шке йыма•ке пызыре•н пышта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to trample under foot
6.     {вончештарыме} to oppress, to yoke, to subjugate, to suppress
шеме•р ка•лыкым пызыра•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to oppress the working class
7.     {вончештарыме} to drown out (sounds)
йӱ•кым пызыра•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to drown out sounds
8.     {вончештарыме} to smother other plants (weeds)
шу•рным пызыра•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to smother crops
9.     to rape
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// пызыре•н ила•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above)
// начарра•кым пызыре•н ила•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to oppress the weak
// пызыре•н шога•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above)
// икта•ж-кӧн куа•тшым пызыре•н шога•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to suppress someone's power
// пызыре•н тола•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above)
// е•ҥын мо•штымыжым пызыре•н тола•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to suppress someone's skill
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ пызыре•н лукта•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     (out)
/ му•тым пызыре•н лукта•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to speak reluctantly, to speak with difficulty
/ шома•кым пызыре•н лукта•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to speak reluctantly, to speak with difficulty
// пызыре•н пышта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// шке йыма•ке пызыре•н пышта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to trample under foot

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже