Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
пӱжвӱ•д
{лӱм мут} [Generate paradigm]
1.     sweat, perspiration
саҥга•штыже пӱжвӱ•д на•лын     {ойлончо}     his/her forehead was covered with sweat
му•чкыжо пӱжвӱ•д йога•     {ойлончо}     (s)he's covered in sweat
пӱжвӱ•дшӧ йога•     {муткылдыш}     (s)he's working hard
пӱжвӱ•д де•не мушкылта•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to achieve something by one's own blood and sweat, to get something with blood, sweat and tears
пӱжвӱ•д лекме•ш паша•м ышта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to work till oneself into a sweat
пӱжвӱде•ш мушкылта•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to achieve something by one's own blood and sweat, to get something with blood, sweat and tears
пӱжвӱ•дым йоктара•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to sweat and slave, to sweat blood
пӱжвӱ•дым пунчала•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to suck the life out of somebody, to bleed somebody dry, to wear somebody down
пӱжвӱ•дым ӱшта•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to wipe off sweat
пыта•рыш пӱжвӱ•д ма•рте ышта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to work oneself into the ground, to sweat one's guts out working
шинчала•н пӱжвӱ•д     {лӱм мут}     salty sweat
шӱ•ргысӧ пӱжвӱ•д     {лӱм мут}     sweat on one's face
шым пӱжвӱ•дым йоктара•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to sweat and slave, to sweat blood
2.     {вончештарыме} sweat, hard work
икта•ж-кӧн пӱжвӱ•д де•не ила•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to live off somebody's work
икта•ж-кӧн пӱжвӱ•д де•не поя•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to get rich off somebody's work
пӱжвӱ•д да вӱр де•не     {наречий}     with blood and sweat
пӱжвӱ•д де•не сула•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to earn with hard work
пӱжвӱ•д де•не ула•н лия•ш (-ям)     {икымше спряжениян глагол}     to become prosperous through hard work
пӱжвӱде•ш изин'е•к кушка•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to grow up with hard work from childhood
~ ОПРЕДЕЛЕНИЙ СЕМЫН КУЧЫЛТАЛТМАШ ~
пӱжвӱ•д ӱпш     {лӱм мут}     smell of sweat
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> пӱж
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> вӱд

◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌sweat,◌perspiration◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌саҥгаштыжепӱжвӱдналын◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌his/herforeheadwascoveredwithsweat◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌мучкыжопӱжвӱдйога◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже