Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
pükte•m
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to hatch, to hatch out, to brood
i•gə̑m pükte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to hatch chicks
mu•nə̑m pükte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to hatch eggs
lu•də̑m pükta•š šə̑nde•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to place a duck on eggs
pükta•š ši•č́še č́ə̑•βe     {лӱм мут}     brood-hen, sitting hen
2.     {вончештарыме} to sit around (idly)
jara• pükte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to sit around idly
3.     {вончештарыме} to be in prison, to do time
pörje•ŋ kok ij pükte•n     {ойлончо}     the man was in prison for two years
4.     {вончештарыме} to hatch out, to come up with (after sitting a long time, thinking hard)
nə̑•lə̑mše ke•č́e stat'ja• de•ne šinč́e•m, ńima•t šə̑m pü•ktö     {ойлончо}     I've spent four days on this article, and I'm coming up with nothing
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// pükte•n lukta•m     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
č́ə̑•βe mu•nə̑m pükte•n lu•ktə̑n     {ойлончо}     the hen hatched eggs
// pükte•n šinč́e•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above)
lu•do pükte•n šinč́a•     {ойлончо}     the duck is brooding

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже