Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
пӱтыркала•ш (-ем)
{кокымшо спряжениян глагол} {икмыняр гана ышталтше} [Generate paradigm]
1.     {переходный} to turn
кра•ным пӱтыркала•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to turn a faucet
2.     to twist, to turn (body parts in a certain direction)
ка•пым пӱтыркала•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to twist one's body
ву•йым пӱтыркала•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to turn one's head
3.     to wag (a tail)
по•чым пӱтыркала•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to wag a tail; {set phrase} to be cunning, to use cunning; {set phrase} to pose, to show off; {set phrase} to to try to ingratiate oneself
4.     to curl, to twist, to distort (parts of one's face)
тӱ•рвым пӱтыркала•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to curl one's lips
5.     {переходный} to roll up, to roll (something into a cylindrical shape)
о•ҥго се•мын пӱтыркала•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to roll up into a ring
6.     to wind, to wind up, to reel, to coil
шӱ•ртым пӱтыркала•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to wind up threads
7.     to wrap, to wrap up
рве•зе шӱй йы•рже шо•кшо ша•рфым пӱтыркале•н     {ойлончо}     the young man wrapped a warm scarf around his neck
пу•шкыдо одея•лым йыр пӱтыркала•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to wrap up in a soft blanket
8.     {переходный} to twirl, to twist, to curl (between one's fingers)
по•лдышым пӱтыркала•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to twist a button between one's fingers
9.     to wave, to whirl (something in the air)
сап муча•шым пӱтыркала•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to whirl the ends of reins
10.     to send whirling, to whirl, to raise (e.g., wind)
лышта•ш-вла•кым пӱтыркале•н наҥгая•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to send leaves whirling
11.     {вончештарыме} {личный огыл} to grip (pain)
мӱ•шкырым пӱтыркала•     {ойлончо}     I have a gripping pain in my stomach
12.     {переходный} to cause pain, to make something ache
шӧр мӱ•шкырым пӱтыркале•н     {ойлончо}     the milk made my stomach ache
13.     {вончештарыме} to envelop, to cover
тул пӱ•тынь я•лым пӱтыркале•н     {ойлончо}     fire enveloped the whole village
14.     {вончештарыме} to twist somebody round one's little finger, to twist and turn somebody, to have control over somebody
шо•нымо се•мын пӱтыркала•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to twist somebody round one's little finger
15.     {вончештарыме} to be evasive, to be cunning
пӱтыркале•н йодышта•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to ask cunningly
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// пӱтыркале•н пытара•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
ро•кым пӱтыркале•н пытаре•ныт     {ойлончо}     the earth was turned up
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> пӱтыра•ш (-ем)

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже