Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
рончылташ (-ам)
{икымше спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to come unwound, to unwind, to unreel, to uncoil
кандыра рончылтеш     {ойлончо}     the rope is uncoiling
2.     to come undone (a seam, a braid)
ургыш рончылтын     {ойлончо}     the seam came undone
3.     {вончештарыме} to come to light, to come out (e.g., a secret)
шылтык рончылтеш     {ойлончо}     the secret is coming to light
4.     {вончештарыме} to be loosened (somebody's tongue)
йылмем рончылтеш     {ойлончо}     my tongue is loosening
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// рончылт(ын) каяш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
ургыш рончылт кая     {ойлончо}     the seam is coming undone
// рончылт(ын) толаш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above); to come to mind, to be recalled
ургыш рончылт толеш     {ойлончо}     the seam is coming undone
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> рончаш (-ем)

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже