Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
saβə̑rem
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to make, to turn into
βüdə̑m parə̑š saβə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to turn water into steam
kulə̑š saβə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to enslave, to turn into a slave
pojanlə̑kə̑š saβə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to turn something into wealth
pasuško saβə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to make a field, to turn into a field
χristian βeraške saβə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to convert someone to Christianity
2.     {переходный} to turn
βujə̑m saβə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to turn one's head
kornə̑m saβə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to follow, to turn one's steps in a certain direction
kurə̑kə̑m saβə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to move mountains, to carry out great deeds
mardež βaštareš saβə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to turn something into the wind
möŋgeš saβə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to turn back
ördə̑žkə̑la saβə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to turn to the side
tə̑ške-tuško saβə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to turn something back and forth
šinč́aonč́altə̑šə̑m saβə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to avert one's eyes
3.     to return, to give back
jumo saβə̑rə̑že!     {муткылдыш}     come back safely!
küsə̑nə̑m saβə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to repay a debt; {set phrase} to revenge oneself, to take revenge
üč́ə̑m saβə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to revenge oneself, to take revenge
4.     {переходный} to turn over
kašə̑m saβə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to turn over a layer of soil
šudə̑m saβə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to turn hay
5.     {вончештарыме} to change, to give a new direction to something
ilə̑šə̑m saβə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to give a new direction to one's life
mutə̑m saβə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to change the subject
ške semə̑n saβə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to interpret something in one's own way
6.     {переходный} to turn inside out, to turn out
küsenə̑m saβə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to turn out one's pocket
tuβə̑rə̑m saβə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to turn a shirt inside out
7.     {вончештарыме} to sing, to perform (well)
semə̑m saβə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to sing a tune
8.     {вончештарыме} to do, to start up, to start
ške pašam saβə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to start up a business of one's own
9.     {вончештарыме} to persuade, to convince, to win over
iktaž-köm saβə̑raš töč́em     {кокымшо спряжениян глагол}     to try to win somebody over
iktaž-köm ške βelke saβə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to win somebody over
ojlen saβə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to persuade
ške βelke saβə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to win over to one's side
10.     {вончештарыме} to charm, to enchant, to captivate, to fascinate
üdə̑r rβezə̑m ške mogə̑rə̑š saβə̑ra     {ойлончо}     the girl is charming the young man
kumə̑lə̑m saβə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to win favor with somebody, to charm, to fascinate
č́onə̑m saβə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to charm, to fascinate
šümə̑m saβə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to charm, to fascinate
11.     {вончештарыме} to translate (from one language into another)
joŋə̑lə̑š saβə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to translate incorrectly
marlaš saβə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to translate into Mari
saβə̑ren kusarə̑maš     {лӱм мут}     literal translation, word-for-word translation
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// saβə̑ren optem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// šudə̑m saβə̑ren optem     {кокымшо спряжениян глагол}     to turn hay
// saβə̑ren pə̑štem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// malə̑še joč́am βes mogə̑rə̑š saβə̑ren pə̑štem     {кокымшо спряжениян глагол}     to turn a sleeping child on its other side
// saβə̑ren šogaltem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// joč́am saβə̑ren šogaltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to turn a child around
// saβə̑ren šogem     {кокымшо спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above)
// üdə̑ramašə̑m ške βelke saβə̑ren šogem     {кокымшо спряжениян глагол}     to win a woman's heart
// saβə̑ren šə̑ndem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// pükenə̑m saβə̑ren šə̑ndem     {кокымшо спряжениян глагол}     to turn a chair around

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже