Mari-English Dictionary
Logowww.mari-language.com:

Mari-English Dictionary

Reset | Instructions | Morphological Analyzer

   ● Mari → English ○ Mari ← English ○ Mari ⇆ English
Search: ● Whole Words ○ All Matches ☐ Search Subentries
Stress, Palatalness: ○ Extra Characters (•, ') ● Bold/Italics ○ Do Not Annotate
Orthography: ○ Cyrillic ● UPA ○ IPA
Ordering: ● Alphabetical ○ Reverse
saβə̑rkalem
{verb II} {frequentative} [Generate paradigm]
1.     {transitive} to turn
βujə̑m saβə̑rkalem     {verb II}     to turn one's head
kopam saβə̑rkalem     {verb II}     to turn one's hand
rul'ə̑m saβə̑rkalem     {verb II}     to turn the steering wheel
šinč́am saβə̑rkalem     {verb II}     to roll one's eyes
2.     to break, to turn over (soil)
kašə̑m saβə̑rkalem     {verb II}     to turn over a layer of soil
söremə̑m saβə̑rkalem     {verb II}     to break new ground
3.     to make into, to turn something into
mə̑skaraš saβə̑rkalem     {verb II}     to turn something into a joke
4.     {transitive} to turn out, to turn inside out
šokšə̑m saβə̑rkalem     {verb II}     to turn out one's sleeves
užga-βlakə̑m saβə̑rkalem     {verb II}     to turn fur coats inside out
5.     {figuratively} to sing, to perform (well)
murə̑m saβə̑rkalem     {verb II}     to sing songs
6.     {figuratively} to think about, to consider, to ponder on, to turn over in one's mind
türlö jönə̑m saβə̑rkalem     {verb II}     to think about different methods
7.     {figuratively} to alter, to modify, to change, to reshape, to twist
mutə̑m saβə̑rkalem     {verb II}     to twist someone's words
8.     {figuratively} to butter up, to try to talk somebody over, to try to talk somebody into something, to try to win somebody over
tudo mə̑jə̑m türlö semə̑n saβə̑rkalə̑š     {sentence}     (s)he tried to win me over in various ways
9.     {figuratively} to control, to direct, to make someone do as you wish, to have someone on a string
iktaž-köm ške šonə̑mo poč́eš saβə̑rkalem     {verb II}     to make someone do as one wishes
10.     {figuratively} to be in charge of, to have control over
kugu oksa dene saβə̑rkalem     {verb II}     to be in charge of a lot of money
~ ASPECTUAL CONVERB CONSTRUCTIONS ~
// saβə̑rkalen kajem     {verb II}     {perfective} (see above)
// solə̑mo šudə̑m saβə̑rkalen kajem     {verb II}     to ted mown grass
// saβə̑rkalen nalam     {verb I}     {perfective} (see above)
// βuj jə̑r saβə̑rkalen nalam     {verb I}     {set phrase} to ponder on something, to reflect on something, to think something over

[Search forvo.com for pronunciation]





Report a mistake/Make a comment

Feedback

Read first
Your name:
Your e-mail (optional):
Your password (optional):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 August 2023