Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
саска•
{лӱм мут} {ботанике} [Generate paradigm]
1.     berries
кӱ•шӧ саска•     {лӱм мут}     ripe berries
пола•н саска•     {лӱм мут}     viburnum berry
чодыра• саска•     {лӱм мут}     forest berries
2.     fruit
во•льык саска•     {лӱм мут}     fodder plants (for cattle)
пуше•ҥгын саска•же     {лӱм мут}     fruit of a tree
саска•м пуа•ш (-эм)     {кокымшо спряжениян глагол}     to bear fruit
саска•м шо•чыктышо ку•шкыл     {лӱм мут}     fruit-bearing plant
чеве•р саска•     {лӱм мут}     red fruit
3.     {вончештарыме} fruits, results
тыршыма•шын саска•же     {лӱм мут}     results of diligence
револю•цийын саска•же     {лӱм мут}     fruits of a revolution
паша• саска•     {лӱм мут}     fruits of work
4.     flower, blossom
ал саска•     {лӱм мут}     scarlet flower
гӱл саска•     {лӱм мут}     light blue blossom
~ ОПРЕДЕЛЕНИЙ СЕМЫН КУЧЫЛТАЛТМАШ ~
саска• кыл     {лӱм мут}     fruit stem
саска• сок     {лӱм мут}     fruit juice
саска• па•гыт     {лӱм мут}     season when berries are ripe

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже