Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
sən
{лӱм мут} [Generate paradigm]
1.     appearance, look, exterior
sə•nʒe t͡ɕeβe•r, da t͡ɕo•nʒo tran     {муткылдыш}     beautiful on the outside, hideous on the inside
kerəʃota•n sən     {лӱм мут}     serious look
pajre•m sən     {лӱм мут}     festive look
pa•lədəme sən     {лӱм мут}     unfamiliar appearance
sə•nəm jomdare•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to lose all one's sense of shame; {set phrase} to lose face
sə•nəm purte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to decorate, to add style to
2.     image
uʃəʃte•m koβa•mən sə•nʒəm arale•m     {ойлончо}     i retain my grandfather's image in my mind
3.     {религий} icon
4.     {вончештарыме} character, face, form, shape, appearance
səlnəmu•t sən     {лӱм мут}     literary character
5.     {вончештарыме} color (A.E.), colour (B.E.), tone
ʃoβət͡ɕe•tən sə•nʒe moga•j?     {ойлончо}     what color is your kerchief?
sə•nʒe kaje•n     {муткылдыш}     (s)he grew pale
sə•nʒe u•ke     {муткылдыш}     (s)he is pale
sə•nʒe pu•rəʃ     {муткылдыш}     the color returned to his/her face
sən gət͡ɕ βoza•m     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to grow thin and pale, to lose weigth
sən gət͡ɕ βo•t͡ɕʃo     {пале мут}     {set phrase} very pale, deathly pale
sən gət͡ɕ lekta•m     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to grow pale

◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌appearance,◌look,◌exterior◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌sənʒet͡ɕeβer,◌dat͡ɕonʒotran◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌beautifulontheoutside,◌hideousontheinside◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kerəʃotansən◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌seriouslook◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌pajremsən◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌festivelook◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌palədəmesən◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌unfamiliarappearance◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌sənəmjomdarem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌toloseallone'ssenseofshame;◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌toloseface◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌sənəmpurtem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌todecorate,◌toaddstyleto◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌image◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌uʃəʃtemkoβamənsənʒəmaralem◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌iretainmygrandfather'simageinmymind◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{religion}◌◌<◌/span>◌icon◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌4◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌character,◌face,◌form,◌shape,◌appearance◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌səlnəmutsən◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌literarycharacter◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌5◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌◌◌color◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже