Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
toraŋde•m
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     {переходный} to move away, to remove, to make more distant
rβe•ze bino•kl'ə̑m lišemdena•t, toraŋdena•t onč́ə̑šte•š     {ойлончо}     the young man is looking at the binoculars, moving them closer, moving them farther away
2.     to postpone, to put off
βašlijma•šə̑m toraŋde•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to postpone a meeting
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> toraŋa•m

◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{transitive}◌◌<◌/span>◌tomoveaway,◌toremove,◌tomakemoredistant◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌rβezebinokl'ə̑mlišemdenat,◌toraŋdenatonč́ə̑šteš◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌theyoungmanislookingatthebinoculars,◌movingthemcloser,◌movingthemfartheraway◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌topostpone,◌toputoff◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βašlijmašə̑mtoraŋdem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌topostponeameeting◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌-◌-◌"PARENT"◌-◌-◌>◌◌<◌/span>◌◌[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже