Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
torle•m
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     {тыгак вончештарыме} to move away, to move off, to move farther
žap mə̑ńa•r umba•ke torla•, tu•do mə̑lanna• tuna•r šergə̑ra•k lije•š     {ойлончо}     the more time passes, the dearer (s)he becomes to us
ko•rno deč́ torle•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to deviate from the path
mü•ndə̑rkö torle•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to move far away
ö•rdə̑žkö torle•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to move aside
2.     to part, to separate, to go in different directions
kornə̑na• torla•     {ойлончо}     our paths part
3.     to slide apart
je•č́e-βlak ere• torla•t     {ойлончо}     the skis always slide apart
4.     to become lose, to come off, to open, to come undone
jola•š zamo•k torla•     {ойлончо}     the trousers' zipper opened
5.     to increase, to grow (distance, difference)
koklaštə̑na• u•lšo ojə̑rte•m torla•     {ойлончо}     the difference between us is growing
6.     to diverge, to lose touch
ajde•mə̑n mu•tšo paša•ž deč́ torlə̑ša•š o•gə̑l     {ойлончо}     your words should match your deeds
7.     to separate oneself from, to part from, to leave behind
mə̑j tə̑j deč́e•t torle•m     {ойлончо}     I will part from you
8.     to deviate, to diverge, to digress, to differ
pra•βil deč́ torle•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to deviate from the rules
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// torle•n kaje•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
paroχo•d ser deč́ e•rkə̑n torle•n ka•jə̑š     {ойлончо}     the ship slowly moved away from the shore
// torle•n šoge•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above)
mu•tšo paša• deč́ torle•n ok šo•go     {ойлончо}     his/her words match his/her deeds

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже