Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
toškə̑šta•m
{икымше спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to shift one's feet, to shift from one foot to the other, to shift feet, to stamp, to stomp
βe•rə̑štak toškə̑šta•m     {икымше спряжениян глагол}     to shift from one foot to the other
ik βe•rə̑šte toškə̑šta•m     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to get nowhere fast, to make no headway
2.     to bustle about, to busy oneself
üste•l jə̑r toškə̑šta•m     {икымше спряжениян глагол}     to bustle about the table
3.     to tramp, to walk, to go, to move on one's feet
kuze• ile•t, koβa•j? - toškə̑šta•m eše•     {ойлончо}     how are you doing, granny? - I'm still up and about
pə̑kše• toškə̑šta•m     {икымше спряжениян глагол}     barely to walk
tə̑•pke-to•pko toškə̑šta•m     {икымше спряжениян глагол}     to tramp
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// to•škə̑št nala•m     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// kapka• o•nč́ə̑lno to•škə̑št nala•m     {икымше спряжениян глагол}     to shift feet standing in front of a gate
// to•škə̑št šoge•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above)
// ikta•ž-kön onč́ə̑la•n to•škə̑št šoge•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to shift feet standing in front of somebody
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> toške•m

◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toshiftone'sfeet,◌toshiftfromonefoottotheother,◌toshiftfeet,◌tostamp,◌tostomp◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βerə̑štaktoškə̑štam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toshiftfromonefoottotheother◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ikβerə̑štetoškə̑štam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌togetnowherefast,◌tomakenoheadway◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobustleabout,◌tobusyoneself◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌üsteljə̑rtoškə̑štam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobustleaboutthetable◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌totramp,◌towalk,◌togo,◌tomoveonone'sfeet◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌kuzeilet,◌koβaj?◌◌-◌toškə̑štameše◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌howareyoudoing,◌granny?◌◌-◌I'mstillupandabout◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌pə̑kšetoškə̑štam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌barelytowalk◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌tə̑pke-topkotoškə̑štam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌totramp◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌~◌ASPECTUALCONVERBCONSTRUCTIONS◌~◌◌<◌/div>◌◌◌◌/◌/◌◌◌toškə̑štnalam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{perfective}◌◌<◌/span>◌◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже