Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ● кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
törštem
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to jump, to leap
kə̑lə̑mdə̑že töršten     {муткылдыш}     (s)he got a hernia
βüdə̑š törštem     {кокымшо спряжениян глагол}     to jump into the water, to dive
βə̑ńemə̑š törštem     {кокымшо спряжениян глагол}     to jump into a pit
iktaž-mo goč́ törštem     {кокымшо спряжениян глагол}     to jump over something
onč́ə̑ko törštem     {кокымшо спряжениян глагол}     to leap forward
örtńörə̑š törštem     {кокымшо спряжениян глагол}     to jump on a saddle
taβə̑ške törštem     {кокымшо спряжениян глагол}     to jump into a well
törštaš jamdə̑laltam     {икымше спряжениян глагол}     to get ready to jump
töršten kə̑ńelam     {икымше спряжениян глагол}     to jump to one's feet
2.     to throw oneself at, to jump at, to pounce
pij pörjeŋ ümbake töršten     {ойлончо}     the dog pounced at the man
iktaž-kön šüjə̑škö törštem     {кокымшо спряжениян глагол}     to fling one's arms around somebody's neck
3.     to bounce, to rebound, to bounce back
kažne perə̑me dene puda pə̑rdə̑ž deč́ töršta     {ойлончо}     the nail rebounds from the wall with every blow
meč́e töršta     {ойлончо}     the ball is bouncing
4.     to jump out, to leap out (e.g., out of water)
žaβa lake gə̑č́ törštə̑š     {ойлончо}     the toad jumped out of the hole
5.     {вончештарыме} {переходный огыл} to spread (e.g., sparks)
tul ik pušeŋge gə̑č́ βesə̑š töršta     {ойлончо}     the fire is spreading from one tree to the next
6.     {вончештарыме} to jump (from one topic to another)
ik jodə̑š gə̑č́ βesə̑š törštem     {кокымшо спряжениян глагол}     to jump from one topic to another
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ töršten βolem     {кокымшо спряжениян глагол}     (down, off)
/ pušeŋge gə̑č́ töršten βolem     {кокымшо спряжениян глагол}     to jump out of a tree
/ töršten βonč́em     {кокымшо спряжениян глагол}     (over)
/ peč́e goč́ töršten βonč́em     {кокымшо спряжениян глагол}     to jump over the fence
/ töršten küzem     {кокымшо спряжениян глагол}     (up)
/ βüta ümbake töršten küzem     {кокымшо спряжениян глагол}     to jump onto the roof of a shed
/ töršten lektam     {икымше спряжениян глагол}     (out); to pop up, to appear; to fall out, to drop out
/ pušeŋge šeŋgeč́ töršten lektam     {икымше спряжениян глагол}     to jump out from behind the tree
/ töršten mijem     {кокымшо спряжениян глагол}     (up to)
ik pörjeŋ βes pörjeŋ ümbake töršten mija     {ойлончо}     one man threw himself at the other
/ töršten purem     {кокымшо спряжениян глагол}     (into)
/ tramβajə̑š töršten purem     {кокымшо спряжениян глагол}     to jump onto the tram
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// töršten koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// kuanə̑me dene töršten koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to jump for joy

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже