Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
tükne•m
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     {переходный огыл} to touch
βaš tükne•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to touch against one another
βuj de•ne tükne•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to touch one's head against something
kid de•ne tükne•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to touch with one's hand
o•ŋə̑ško tükne•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to touch someone's chest
2.     {переходный огыл} to hit, to poke, to butt, to shove
omsa•ške ner de•ne tükne•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to bump one's nose on a door
3.     to bump into, to run into, to collide with
me•ŋgə̑š tükne•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to run into a pole
puda•š tükne•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to run into a nail
4.     to stumble, to trip, to catch on
londeme•š tükne•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to trip over the threshold
pundə̑še•š tükne•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to stumble on a stump
5.     to run into, to be faced with, to face, to encounter
jö•sə̑lə̑k de•ne tükne•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to be faced with difficulties
u paša• de•ne tükne•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to face new work
6.     to find oneself somewhere, to find one's way somewhere, to fall into
ti•de kniga• a•l'e tudla•n ki•də̑škə̑že tükne•n o•gə̑l     {ойлончо}     (s)he hasn't run across this book yet
kapka•nə̑š tükne•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to fall into a trap, to go into a trap
7.     to strike, to reach, to touch, to hit
šinč́a•š tükne•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to strike the eye
šü•mə̑š tükne•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to touch one's heart
8.     {переходный огыл} to have to
pura•š tükna•     {ойлончо}     one must enter
kajaše•m tükna•     {ойлончо}     I have to go
9.     {вончештарыме} to stammer, to stutter, to stumble (when speaking)
mute•š tükne•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to stumble over a word
10.     {вончештарыме} {личный огыл} to catch it, to get into trouble, to be punished, to get it
mə̑•jə̑n saŋgamla•n tükne•n     {муткылдыш}     I got a rap on my fingers
mə̑la•m tü•knə̑š     {ойлончо}     I caught it, I got it
11.     {вончештарыме} to fall to somebody's lot, to come to
kalə̑kla•n βič́šü•dö te•ŋge gə̑č́ βe•le tükna•     {ойлончо}     people won't get more than five hundred rubles
tudla•n šu•ko jö•sə̑m č́ə̑ta•š tükne•n     {ойлончо}     (s)he had to endure a lot of hardships
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// tükne•n kolte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// o•jlə̑mo go•də̑m tükne•n kolte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to stammer when speaking
// tükne•n šogala•m     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// ö•rmö de•ne tükne•n šogala•m     {икымше спряжениян глагол}     to stammer in astonishment

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже