Mari-English Dictionary
Logowww.mari-language.com:

Mari-English Dictionary

Reset | Instructions | Morphological Analyzer

   ● Mari → English ○ Mari ← English ○ Mari ⇆ English
Search: ● Whole Words ○ All Matches ☐ Search Subentries
Stress, Palatalness: ○ Extra Characters (•, ') ● Bold/Italics ○ Do Not Annotate
Orthography: ○ Cyrillic ○ UPA ● IPA
Ordering: ● Alphabetical ○ Reverse
tyknem
{verb II} [Generate paradigm]
1.     {intransitive} to touch
βaʃ tyknem     {verb II}     to touch against one another
βuj dene tyknem     {verb II}     to touch one's head against something
kid dene tyknem     {verb II}     to touch with one's hand
oŋəʃko tyknem     {verb II}     to touch someone's chest
2.     {intransitive} to hit, to poke, to butt, to shove
omsaʃke ner dene tyknem     {verb II}     to bump one's nose on a door
3.     to bump into, to run into, to collide with
meŋgəʃ tyknem     {verb II}     to run into a pole
pudaʃ tyknem     {verb II}     to run into a nail
4.     to stumble, to trip, to catch on
londemeʃ tyknem     {verb II}     to trip over the threshold
pundəʃeʃ tyknem     {verb II}     to stumble on a stump
5.     to run into, to be faced with, to face, to encounter
jøsələk dene tyknem     {verb II}     to be faced with difficulties
u paʃa dene tyknem     {verb II}     to face new work
6.     to find oneself somewhere, to find one's way somewhere, to fall into
tide kniga aʎe tudlan kidəʃkəʒe tyknen ogəl     {sentence}     (s)he hasn't run across this book yet
kapkanəʃ tyknem     {verb II}     to fall into a trap, to go into a trap
7.     to strike, to reach, to touch, to hit
ʃint͡ɕaʃ tyknem     {verb II}     to strike the eye
ʃyməʃ tyknem     {verb II}     to touch one's heart
8.     {intransitive} to have to
puraʃ tykna     {sentence}     one must enter
kajaʃem tykna     {sentence}     I have to go
9.     {figuratively} to stammer, to stutter, to stumble (when speaking)
muteʃ tyknem     {verb II}     to stumble over a word
10.     {figuratively} {impersonal} to catch it, to get into trouble, to be punished, to get it
məjən saŋgamlan tyknen     {phrase}     I got a rap on my fingers
məlam tyknəʃ     {sentence}     I caught it, I got it
11.     {figuratively} to fall to somebody's lot, to come to
kaləklan βit͡ɕʃydø teŋge gət͡ɕ βele tykna     {sentence}     people won't get more than five hundred rubles
tudlan ʃuko jøsəm t͡ɕətaʃ tyknen     {sentence}     (s)he had to endure a lot of hardships
~ ASPECTUAL CONVERB CONSTRUCTIONS ~
// tyknen koltem     {verb II}     {perfective} (see above)
// ojləmo godəm tyknen koltem     {verb II}     to stammer when speaking
// tyknen ʃogalam     {verb I}     {perfective} (see above)
// ørmø dene tyknen ʃogalam     {verb I}     to stammer in astonishment

[Search forvo.com for pronunciation]





Report a mistake/Make a comment

Feedback

Read first
Your name:
Your e-mail (optional):
Your password (optional):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 August 2023