Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
тӱнчыктара•ш (-ем)
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to weaken, to rob strength, to make sickly, to wear out
ко•чкыш уке•лык ту•дым тӱнчыктаре•н     {ойлончо}     the lack of food robbed him/her of his/her strength
2.     {вончештарыме} to destroy, to kill, to smash, to crush, to exterminate
рве•зе чо•ным тӱнчыктара•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to crush a young man's soul
3.     {вончештарыме} to oppress, to keep down
йоза•к де•не тӱнчыктара•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to oppress with taxes
4.     {вончештарыме} to smother, to stifle, to muffle
йӧ•ршын тӱнчыктара•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to stifle completely
йӱ•кым тӱнчыктара•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to muffle a sound
ту•лым тӱнчыктара•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to smother a fire
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// тӱнчыктаре•н пытара•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
ка•лыкым йоза•к де•не тӱнчыктаре•н пытаре•ныт     {ойлончо}     the people were oppressed with heavy taxes
// тӱнчыктаре•н пышта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// тушма•ным тӱнчыктаре•н пышта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to crush one's enemies
// тӱнчыктаре•н шога•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above)
то•што кугыжа•н тӧ•ртыкшӧ ка•лыкым тӱнчыктаре•н шо•гыш     {ойлончо}     the laws of the old czar kept the people down
// тӱнчыктаре•н шуа•ш (-эм)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// у•ло кома•кым тӱнчыктаре•н шуа•ш (-эм)     {кокымшо спряжениян глагол}     to kill all the rats
// тӱнчыктаре•н шукта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// икта•ж-кӧн чо•нжым тӱнчыктаре•н шукта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to crush someone's soul

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже