Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
tynt͡ɕəktare•m
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to weaken, to rob strength, to make sickly, to wear out
ko•t͡ɕkəʃ uke•lək tu•dəm tynt͡ɕəktare•n     {ойлончо}     the lack of food robbed him/her of his/her strength
2.     {вончештарыме} to destroy, to kill, to smash, to crush, to exterminate
rβe•ze t͡ɕo•nəm tynt͡ɕəktare•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to crush a young man's soul
3.     {вончештарыме} to oppress, to keep down
joza•k de•ne tynt͡ɕəktare•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to oppress with taxes
4.     {вончештарыме} to smother, to stifle, to muffle
jø•rʃən tynt͡ɕəktare•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to stifle completely
jy•kəm tynt͡ɕəktare•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to muffle a sound
tu•ləm tynt͡ɕəktare•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to smother a fire
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// tynt͡ɕəktare•n pətare•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
ka•ləkəm joza•k de•ne tynt͡ɕəktare•n pətare•nət     {ойлончо}     the people were oppressed with heavy taxes
// tynt͡ɕəktare•n pəʃte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// tuʃma•nəm tynt͡ɕəktare•n pəʃte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to crush one's enemies
// tynt͡ɕəktare•n ʃoge•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above)
to•ʃto kugəʒa•n tø•rtəkʃø ka•ləkəm tynt͡ɕəktare•n ʃo•gəʃ     {ойлончо}     the laws of the old czar kept the people down
// tynt͡ɕəktare•n ʃue•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// u•lo koma•kəm tynt͡ɕəktare•n ʃue•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to kill all the rats
// tynt͡ɕəktare•n ʃukte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// ikta•ʒ-køn t͡ɕo•nʒəm tynt͡ɕəktare•n ʃukte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to crush someone's soul

◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toweaken,◌torobstrength,◌tomakesickly,◌towearout◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌kot͡ɕkəʃukeləktudəmtynt͡ɕəktaren◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌thelackoffoodrobbedhim/herofhis/herstrength◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌todestroy,◌tokill,◌tosmash,◌tocrush,◌toexterminate◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌rβezet͡ɕonəmtynt͡ɕəktarem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tocrushayoungman'ssoul◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tooppress,◌tokeepdown◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌jozakdenetynt͡ɕəktarem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tooppresswithtaxes◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌4◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tosmother,◌tostifle,◌tomuffle◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌jørʃəntynt͡ɕəktarem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tostiflecompletely◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌jykəmtynt͡ɕəktarem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tomuffleasound◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌tuləmtynt͡ɕəktarem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tosmotherafire◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌~◌ASPECTUALCONVERBCONSTRUCTIONS◌~◌◌<◌/div>◌◌◌◌/◌/◌◌◌tynt͡ɕəktarenpətarem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{perfective}◌◌<◌/span>◌◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже