Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
тӱса•ш (-ем) [1]
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to endure, to bear, to stand, to tolerate
ко•рштымым тӱса•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to bear pain
йӧ•сым тӱса•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to endure hardships
ву•рсымым тӱса•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to endure abuse
тӱса•ш ли•йдыме     {пале мут}     unbearable, intolerable
2.     to bear, to hold, not to break, to remain intact
ий тӱса•, ок шелышта•лт     {ойлончо}     the ice will hold, it won't break
3.     to keep from, to refrain from, to resist the temptation to, to manage not to
ончалде• тӱса•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to manage not to look
4.     to wait
канда•ш шага•т ма•рте тӱса•ш кӱле•ш     {ойлончо}     (we) must wait till eight o'clock
--"СТИЛЬ"--> вуча•ш (-ем)
--"СТИЛЬ"--> вучалта•ш (-ем)
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// тӱсе•н лекта•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// оҥ ко•ржмым тӱсе•н лекта•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     to endure chest pain
--"СТИЛЬ"--> чыта•ш (-ем)

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже