Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
tüŋgə̑lge•m
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to freeze, to become stiff, to become numb (from cold)
kə̑•lmə̑me de•ne tüŋgə̑lge•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to become numb from cold
2.     {вончештарыме} to be petrified, to be be rooted to the spot, to freeze, to be stunned
šu•č́kə̑lə̑k βaštare•š tüŋgə̑lge•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to be petrified in horror
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// tüŋgə̑lge•n kaje•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// tušma•n βaštare•š tüŋgə̑lge•n kaje•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to be stunned in the face of the enemy
// tüŋgə̑lge•n pə̑te•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
jü•štö pač́e•rə̑šte jole•m tüŋgə̑lge•n pə̑te•n     {ойлончо}     my feet froze in the cold room
// tüŋgə̑lge•n šinč́a•m     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
izi• ü•də̑rə̑n ka•pše jü•štə̑štö tüŋgə̑lge•n ši•nč́ə̑n     {ойлончо}     the little girl's body grew numb with cold
// tüŋgə̑lge•n šogala•m     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
šüme•m tüŋgə̑lge•n šoga•lə̑n     {ойлончо}     my heart sank

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже