Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
ужала•ш (-ем)
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to sell
маска•жым кучыде• кова•штыжым ит ужа•ле     {муткылдыш}     don't count your chickens before they're hatched
арака•м ужала•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to sell alcohol
костю•мым ужала•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to sell a suit
олма•м ужала•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to sell apples
паза•рыш лу•ктын ужала•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to take to the market to sell
ужа•лыме де•не кылда•лтше     {пале мут}     commercial, trading
шу•лдо ак де•не ужала•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to sell cheap
шу•лдын ужала•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to sell cheap
2.     {вончештарыме} to sell out, to betray
йолта•шым ужала•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to betray a colleague
шо•чмо мла•ндым ужала•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to betray one's native land
3.     {вончештарыме} to give away, to betray
ӱ•дырын шинчаонча•лтышыже ту•дым ужале•н     {ойлончо}     the girl's glance gave her away
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// ужале•н кода•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// паза•рыште ко•мбым ужале•н кода•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to sell a goose at a market
// ужале•н колта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
суасла•н ӱ•шкыжым ужале•н ко•лтышым     {ойлончо}     I sold the bull to a Tatar
// ужале•н кошта•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above)
уре•мыште олма•м ужале•н ко•штыт     {ойлончо}     they're selling apples on the street
// ужале•н кудалта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
чыла• мӱ•йым ужале•н кудалтена•м     {ойлончо}     I sold all the honey
// ужале•н пытара•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
креса•ньык шке мла•ндыжым ужале•н пытаре•н     {ойлончо}     the peasant sold all his land
// ужале•н кия•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above)
// еҥ по•гым ужале•н кия•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to sell stolen property

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже