Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
uʒa•ʃ
{лӱм мут} [Generate paradigm]
1.     part, section
disːerta•t͡sij uʒa•ʃ     {лӱм мут}     section of a thesis
kok uʒa•ʃ gət͡ɕ ʃo•gəʃo     {пале мут}     consisting of two parts
kugu• uʒa•ʃ     {лӱм мут}     large part
olma•m kok uʒaʃla•n ʃela•m     {икымше спряжениян глагол}     to cut an apple into two parts
sutka•n uʒa•ʃəʒe     {лӱм мут}     part of a day
tit͡ɕma•ʃən uʒa•ʃəʒe     {лӱм мут}     part of the whole
tyŋa•ltəʃ uʒa•ʃ     {лӱм мут}     opening
en kugu• uʒa•ʃ     {лӱм мут}     largest part
2.     component, part
zapasno•j uʒa•ʃ     {лӱм мут}     spare parts
kap uʒa•ʃ     {лӱм мут}     bodypart
3.     share, one's share
uʒa•ʃəʒe u•lo     {ойлончо}     (s)he has a share in it, (s)he is a party to it
pa•rəʃ uʒa•ʃ     {лӱм мут}     profit share
tør uʒaʃla•n pajle•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to divide into equal shares
ʃke uʒa•ʃəm joda•m     {икымше спряжениян глагол}     to ask for one's share
4.     rate, installment (A.E.), instalment (B.E.)
i•kəmʃe uʒa•ʃ     {лӱм мут}     first installment
uʒa•ʃ de•ne tyləma•ʃ     {лӱм мут}     payment in rates

◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌part,◌section◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌disːertat͡sijuʒaʃ◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌sectionofathesis◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kokuʒaʃgət͡ɕʃogəʃo◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{adjective}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌consistingoftwoparts◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kuguuʒaʃ◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌largepart◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌olmamkokuʒaʃlanʃelam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tocutanappleintotwoparts◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌sutkanuʒaʃəʒe◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌partofaday◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌tit͡ɕmaʃənuʒaʃəʒe◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌partofthewhole◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌tyŋaltəʃuʒaʃ◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌opening◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌enkuguuʒaʃ◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌largestpart◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌component,◌part◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌zapasnojuʒaʃ◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌spareparts◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kapuʒaʃ◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌bodypart◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌share,◌one'sshare◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌uʒaʃəʒeulo◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже