Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
утла•ш (-ем)
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to escape, to be saved, to avoid
ты шоныма•ш деч утле•н ом керт     {предложение}     I escape the thought
пӱрыма•ш деч от у•тло     {предложение}     there's no escaping fate
ву•йжо утле•н     {фраза}     (s)he escaped alive, (s)he kept his/her head; (s)he escaped punishment
икта•ж-кӧн деч утла•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to escape someone
икта•ж-кӧн шинча• деч утла•ш о•гыл     {глагол второго спряжения – отрицательная форма}     {set phrase} not to escape somebody's eye, not to go unnoticed
кид гыч утла•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to escape from under somebody's thumb, to get out of somebody's hands; {set phrase} to be released from somebody's power
кид йыма•ч утла•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to escape from under somebody's thumb, to get out of somebody's hands; {set phrase} to be released from somebody's power
колыма•ш деч утла•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to escape death
ку•ржын утла•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to escape, to run to safety
кӱч гыч утла•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to escape from somebody's clutches
кӱч йыма•ч утла•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to escape from somebody's clutches
лӱ•дыкшӧ деч утла•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to escape danger
наказа•ний деч утла•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to escape punishment
нужна•лык деч утла•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to escape poverty
па•рым деч утла•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to be released from a debt
паша• деч утла•ш тӧча•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to try to get out of work
пуля• деч утла•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to dodge bullets
тушма•н деч утла•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to escape the enemy
чер деч утла•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to be saved from a disease
2.     to be freed, to be released, to be liberated, to free oneself
казама•т гыч утла•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to be released from prison
ке•пшыл гыч утла•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to be freed from one's shackles
ку•ллык деч утла•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to be freed from slavery
плен гыч утла•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to be freed from captivity
ши•нчыр гыч утла•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {set phrase} to be freed from one's shackles
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// утле•н кода•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
// тушма•н деч утле•н кода•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to escape an enemy
// ӱп мучаше•ш утле•н кода•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {set phrase} to barely escape
// утле•н лекта•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
ту•до креда•лме вер гыч утле•н ле•ктын ыш керт     {предложение}     (s)he couldn't escape from the battle field
// утле•н шуа•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
орлыка•н ӱдырама•шын ву•йжо о•йго деч утле•н шу•ын о•гыл     {предложение}     the sorrowful woman could not free her head from grief
// утле•н шукта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// о•птышо пий деч жа•пыштыже утле•н шукта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to escape from a barking dog in time

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года