Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ● кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
e
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     {переходный} to join, to connect, to unite, to merge, to link
ik uʒaʃ dene βesəm uʃem     {кокымшо спряжениян глагол}     to connect two parts
kok mut͡ɕaʃəm uʃem     {кокымшо спряжениян глагол}     to connect two ends
kyβar buda den peʃtəm uʃa     {ойлончо}     the bridge joins Buda and Pest
radio dene uʃem     {кокымшо спряжениян глагол}     to connect by radio
telefon dene uʃem     {кокымшо спряжениян глагол}     to create a telephone link
2.     to add
tudo kodʃo oksaʃ stipendijəm uʃəʃ     {ойлончо}     (s)he added the stipend to the money left over
3.     to supplement, to add, to continue (writing or saying something)
ikməɲar ʃomakəm uʃem     {кокымшо спряжениян глагол}     to add a few words
4.     to take, to take in, to accept
brigadəʃke uʃem     {кокымшо спряжениян глагол}     to take into a work team, to accept in a work team
modmaʃke uʃem     {кокымшо спряжениян глагол}     to put into play, to play
5.     {математике} to add, to add up
βizətəm kudətəʃ uʃem     {кокымшо спряжениян глагол}     to add five to six, to add five and six
6.     {вончештарыме} to draw in, to involve, to get involved, to get to participate
iktaʒ-køm mer paʃaʃ uʃem     {кокымшо спряжениян глагол}     to get somebody involved in community work
7.     {вончештарыме} {ботанике} to graft
olmapu ukʃəm uʃem     {кокымшо спряжениян глагол}     to graft an apple tree cutting
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// en ʃogem     {кокымшо спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above)
jalən kok uremʒəm kyβar uʃen ʃoga     {ойлончо}     a bridge connects the two streets of the village
// en ʃəndem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// kok mut͡ɕaʃəm iktəʃ uʃen ʃəndem     {кокымшо спряжениян глагол}     to connect two ends

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже