Марийско-английский словарь
Logowww.mari-language.com:

Марийско-английский словарь

Переустановить | Инструкции | Морфологический анализатор

   ● марийский → английский ○ марийский ← английский ○ марийский ⇆ английский
Искать: ● все слова ○ все совпадения ☐ всю статью
Ударение, палатализация: ● дополнит. хар. (•, ') ○ жирный / курсив ○ не показывать
Орфография: ● кириллица ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Порядок: ● по алфавиту ○ обратный
чамана•ш (-ем)
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm]
1.     to pity, to feel sorry for someone
ту•дым чамане•м     {предложение}     I feel sorry for him/her
у•ло шӱм де•не чамане•м     {предложение}     my deepest condolences
изи• йоча•м чамана•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to feel sorry for a little child
чамана•ш ли•йме     {имя прилагательное}     pitiable
чамана•ш ли•йме айде•ме     {имя существительное}     pitiable person
че•рлым чамана•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to pity a sick person
2.     to regret, to be sorry
пеш чамане•м     {предложение}     I'm very sorry
чамана•ш логале•ш     {фраза}     unfortunately
йо•ҥылыш ли•ймым чамана•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to regret a mistake
ы•штыдымым чамана•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to regret what was not done
3.     to have mercy on, to spare
престу•пник изи• йоча•м чамане•н     {предложение}     the criminal spared the small child
4.     to spare, to save, to be careful with
ви•йым чамана•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to spare one's strength, to save one's strength
окса•м чамана•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to spare money
чодыра•м чамана•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to spare the forest
5.     to begrudge
чаҥга• кова• уныкажла•н ко•чкышыжым чамана•     {предложение}     the stingy old man begrudges his grandchild his food
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// чамане•н колта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     {совершенный} (see above)
// о•йгырышо рве•зым чамане•н колта•ш (-ем)     {глагол второго спряжения}     to pity a sad boy
// чамане•н нала•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     {совершенный} (see above)
// шо•ртшо йоча•м чамане•н нала•ш (-ам)     {глагол первого спряжения}     to pity a crying child

[Искать forvo.com для произношения]





Сообщить об ошибке/дать комментарий

Обратная связь

Сначала прочитайте
Ваше имя:
Ваша электронная почта (необязательный):
Ваш пароль (необязательный):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 августа 2023 года