Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ● кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
č́amanem
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to pity, to feel sorry for someone
tudə̑m č́amanem     {ойлончо}     I feel sorry for him/her
ulo šüm dene č́amanem     {ойлончо}     my deepest condolences
izi joč́am č́amanem     {кокымшо спряжениян глагол}     to feel sorry for a little child
č́amanaš lijme     {пале мут}     pitiable
č́amanaš lijme ajdeme     {лӱм мут}     pitiable person
č́erlə̑m č́amanem     {кокымшо спряжениян глагол}     to pity a sick person
2.     to regret, to be sorry
peš č́amanem     {ойлончо}     I'm very sorry
č́amanaš logaleš     {муткылдыш}     unfortunately
joŋə̑lə̑š lijmə̑m č́amanem     {кокымшо спряжениян глагол}     to regret a mistake
ə̑štə̑də̑mə̑m č́amanem     {кокымшо спряжениян глагол}     to regret what was not done
3.     to have mercy on, to spare
prestupnik izi joč́am č́amanen     {ойлончо}     the criminal spared the small child
4.     to spare, to save, to be careful with
βijə̑m č́amanem     {кокымшо спряжениян глагол}     to spare one's strength, to save one's strength
oksam č́amanem     {кокымшо спряжениян глагол}     to spare money
č́odə̑ram č́amanem     {кокымшо спряжениян глагол}     to spare the forest
5.     to begrudge
č́aŋga koβa unə̑kažlan koč́kə̑šə̑žə̑m č́amana     {ойлончо}     the stingy old man begrudges his grandchild his food
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// č́amanen koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// ojgə̑rə̑šo rβezə̑m č́amanen koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to pity a sad boy
// č́amanen nalam     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// šortšo joč́am č́amanen nalam     {икымше спряжениян глагол}     to pity a crying child

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже