Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ○ марий → англичан ○ марий ← англичан ● марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☐ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ● кириллице ○ УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
чеверга•ш (-ем)
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to turn red, to become red, to redden, to blush
тӱ•сшӧ вӱр чӱчалтша•ш гай чеверге•н     {ойлончо}     his/her face blazed red, his/her face turned red
чот чеверге•н     {ойлончо}     (s)he blushed up to his/her ears
олма• чеверге•н     {ойлончо}     the apple turned red
во•жылмо де•не чеверга•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to blush in shame
2.     to grow prettier
са•мырык ӱ•дыр чеверге•н     {ойлончо}     the young girl grew prettier
3.     {вончештарыме} to blush, to be ashamed
йоҥылышла•н кӧра• чеверга•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to blush because of a mistake
шоя•шке лекмыла•н кӧра• чеверга•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to be ashamed of one's lies
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// чеверге•н кая•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
чури•йже йошка•р олма• гай чеверге•н ка•йыш     {ойлончо}     his/her face turned as red as an apple
// чеверге•н пыта•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
пуше•ҥге лышта•ш-влак чеверге•н пыте•ныт     {ойлончо}     all the tree's leaves turned red
// чеверге•н шинча•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
Микла•й жари•тлыме рак гай чеверге•н ши•нче     {ойлончо}     Miklay turned red as a fried crab
// чеверге•н шогала•ш (-ам)     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
титака•н еҥ чеверге•н шога•л'е     {ойлончо}     the guilty person turned red
// чеверге•н шога•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above)
// во•жылмо де•не чеверге•н шога•ш (-ем)     {кокымшо спряжениян глагол}     to blush in shame
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> чеве•р

[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже