Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
ʃelalta•m
{икымше спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     {переходный огыл} to break, to splinter, to split, to crack
ʃint͡ɕa•m kandaʃəla•n ʃelalte•ʃ     {муткылдыш}     everything is going dark before my eyes
ikməɲa•r uʒaʃla•n ʃelalta•m     {икымше спряжениян глагол}     to split into a few parts
ku•təʃən ʃelalta•m     {икымше спряжениян глагол}     to crack lengthwise
2.     to go apart, to fork, to separate
ko•rno ʃelalte•ʃ     {ойлончо}     the road forks
3.     to be divided, to divide, to split, to be split
βit͡ɕ tyʃkala•n ʃelalta•m     {икымше спряжениян глагол}     to be split into five groups
pe•ləgət͡ɕ ʃelalta•m     {икымше спряжениян глагол}     to be split in half
4.     to be divided, to be distributed, to be shared
jugəpo•go kok e•rge kokla•ʃte ʃelalte•ʃ     {ойлончо}     the inheritance is divided between the two sons
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// ʃela•lt(ən) βoza•m     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
ko•rno kokəte• ʃela•lt βo•zən     {ойлончо}     the path split in two
// ʃela•lt(ən) kaje•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
oŋa• ʃela•lt kaja•     {ойлончо}     the board splits in two
// ʃela•lt(ən) ʃoge•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above)
ko•rno ʃela•lt ʃoga•     {ойлончо}     the path splits in two
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> ʃela•m

◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{intransitive}◌◌<◌/span>◌tobreak,◌tosplinter,◌tosplit,◌tocrack◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ʃint͡ɕamkandaʃəlanʃelalteʃ◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌everythingisgoingdarkbeforemyeyes◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ikməɲaruʒaʃlanʃelaltam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tosplitintoafewparts◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kutəʃənʃelaltam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tocracklengthwise◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌togoapart,◌tofork,◌toseparate◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌kornoʃelalteʃ◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌theroadforks◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobedivided,◌todivide,◌tosplit,◌tobesplit◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βit͡ɕtyʃkalanʃelaltam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobesplitintofivegroups◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌peləgət͡ɕʃelaltam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobesplitinhalf◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌4◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobedivided,◌tobedistributed,◌tobeshared◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌jugəpogokokergekoklaʃteʃelalteʃ◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌theinheritanceisdividedbetweenthetwosons◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌~◌ASPECTUALCONVERBCONSTRUCTIONS◌~◌◌<◌/div>◌◌◌◌/◌/◌◌◌ʃelalt/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже