Mari-English Dictionary
Logowww.mari-language.com:

Mari-English Dictionary

Reset | Instructions | Morphological Analyzer

   ● Mari → English ○ Mari ← English ○ Mari ⇆ English
Search: ● Whole Words ○ All Matches ☐ Search Subentries
Stress, Palatalness: ○ Extra Characters (•, ') ● Bold/Italics ○ Do Not Annotate
Orthography: ○ Cyrillic ● UPA ○ IPA
Ordering: ● Alphabetical ○ Reverse
šelše
{noun} [Generate paradigm]
1.     crack, split, cleft, crevice, opening
pə̑rdə̑ž šelše     {noun}     crack in a wall
2.     gorge, ravine
kurə̑k šelše     {noun}     mountain gorge
3.     {figuratively} rift, split, divide (between people, groups)
kok joltaš koklašte šelše     {noun}     rift between two friends
4.     chopper
pu šelše     {noun}     woodchopper
~ USAGE AS A MODIFIER ~
šelše kokə̑rašə̑m ogeš šogo     {phrase}     it isn't worth a brass farthing, it isn't worth a red cent, it isn't worth a thing
šelše kokə̑rašə̑m ok šogo     {phrase}     it isn't worth a brass farthing, it isn't worth a red cent, it isn't worth a thing
šelše kokə̑rə̑m ogeš šogo     {phrase}     it isn't worth a brass farthing, it isn't worth a red cent, it isn't worth a thing
šelše kokə̑rə̑m ok šogo     {phrase}     it isn't worth a brass farthing, it isn't worth a red cent, it isn't worth a thing
šelše kumə̑rə̑m ogeš šogo     {phrase}     it isn't worth a brass farthing, it isn't worth a red cent, it isn't worth a thing
šelše kumə̑rə̑m ok šogo     {phrase}     it isn't worth a brass farthing, it isn't worth a red cent, it isn't worth a thing
šelše βolak βoktene kodam     {verb I}     {set phrase} to be left empty-handed, to be left with nothing
šelše βolak βoktene kodem     {verb II}     {set phrase} to leave somebody empty-handed, to leave somebody with nothing
šelše βolak βoktene šinč́en kodam     {verb I}     {set phrase} to be left empty-handed, to be left with nothing
šelše βolak βoktene šə̑nden kodem     {verb II}     {set phrase} to leave somebody empty-handed, to leave somebody with nothing
šelše kokə̑r     {noun}     {set phrase} brass farthing, trifling, red cent
šelše kokə̑r βerč́     {adverb}     {set phrase} for nothing, completely in vain
šelše kokə̑raš     {noun}     {set phrase} brass farthing, trifling, red cent
šelše kopekaš     {noun}     {set phrase} brass farthing, trifling, red cent
šelše kumə̑r     {noun}     {set phrase} brass farthing, trifling, red cent
šelše kumə̑r βerč́     {adverb}     {set phrase} for nothing, completely in vain
šelše kumə̑raš     {noun}     {set phrase} brass farthing, trifling, red cent
šelše kumə̑rlan šotlaš ogə̑l     {verb II – negative}     {set phrase} not to value in the slightest, to have no respect for
šelše kumə̑rlanat šotlaš ogə̑l     {verb II – negative}     {set phrase} not to value in the slightest, to have no respect for
šelše pə̑rńaške parńam č́ə̑kem     {verb II}     {set phrase} to play dumb
--"PARENT"--> šelam

[Search forvo.com for pronunciation]





Report a mistake/Make a comment

Feedback

Read first
Your name:
Your e-mail (optional):
Your password (optional):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 August 2023