Mari-English Dictionary
Logowww.mari-language.com:

Mari-English Dictionary

Reset | Instructions | Morphological Analyzer

   ● Mari → English ○ Mari ← English ○ Mari ⇆ English
Search: ● Whole Words ○ All Matches ☐ Search Subentries
Stress, Palatalness: ● Extra Characters (•, ') ○ Bold/Italics ○ Do Not Annotate
Orthography: ○ Cyrillic ○ UPA ● IPA
Ordering: ● Alphabetical ○ Reverse
ʃogalte•m
{verb II} [Generate paradigm]
1.     to put, to put up, to place, to set, to stand
məj e•ŋərəm lu•kəʃ ʃogalte•m     {sentence}     I put the fishing rod in the corner
jol ymba•k ʃogalte•m     {verb II}     {set phrase} to cure, to heal, to get someone back on their feet; {set phrase} to set someone up in life, to help somebody find their feet, to make somebody self-reliant, to make somebody independent; {set phrase} to rouse, to agitate, to disturb, to move
jo•ləm ʃogalte•n βoza•m     {verb I}     {set phrase} to loaf, to idle
jo•ləm ʃogalte•n kije•m     {verb II}     {set phrase} to loaf, to idle
mut kut͡ɕa•ʃ ʃogalte•m     {verb II}     {set phrase} to call somebody to account, to make somebody answerable
ne•rəm ʃogalte•m     {verb II}     {set phrase} to sniff
pə•ləʃəm ʃogalte•m     {verb II}     {set phrase} to prick up one's ears
soga•m ʃogalte•m     {verb II}     to put up a collar
tyɲa•m unt͡ɕəʎi• ʃogalte•m     {verb II}     {set phrase} to turn upside-down, to wreak havoc; {set phrase} to distort something completely
tyɲa•m unt͡ɕəʎiβuja• ʃogalte•m     {verb II}     {set phrase} to turn upside-down, to wreak havoc; {set phrase} to distort something completely
unt͡ɕəʎi• ʃogalte•m     {verb II}     {set phrase} to turn upside-down, to wreak havoc; {set phrase} to distort something completely
unt͡ɕəʎiβuja• ʃogalte•m     {verb II}     {set phrase} to turn upside-down, to wreak havoc; {set phrase} to distort something completely
ʃum ʃogalte•m     {verb II}     {set phrase} to get angry, to be indignant; {set phrase} to prepare to rebuff, to prepare to repulse
ʃyʃa•m ʃogalte•m     {verb II}     to put up a collar
2.     to appoint, to assign, to put (on a job)
paʃa•ʃ ʃogalte•m     {verb II}     to put to work
sa•mərək je•ŋəm predsedateʎla•n ʃogalte•m     {verb II}     to appoint a young man chairperson
3.     {transitive} to stop, to halt, to bring to a stop
βyr jo•gəməm ʃogalte•m     {verb II}     to stop blood from flowing
ikta•ʒ-køm ʃogalte•m     {verb II}     to stop someone
stano•kəm ʃogalte•m     {verb II}     to stop a machine
ʃaga•təm ʃogalte•m     {verb II}     to stop a clock
4.     to install, to set up (a mechanism)
drobi•lkəm paʃa•ʃ ʃogalte•m     {verb II}     to set up a crusher
5.     to set up, to put up, to erect, to build, to install
me•ŋgəm ʃogalte•m     {verb II}     to erect pillars, to put up pillars
pe•t͡ɕəm ʃogalte•m     {verb II}     to put up a fence
6.     {figuratively} to set against, to encourage opposition
ka•ləkəm kugəʒa•n βlastʲ βaʃtare•ʃ ʃogalte•m     {verb II}     to set the people against the czar
7.     {figuratively} to put (someone in a certain position)
təj mə•jəm jø•ndəmələkəʃkø ʃogalte•t     {sentence}     you're putting me in an awkward situation
8.     {transitive} to stick out, to put out
my•ʃkərəm o•nt͡ɕəko ʃogalte•m     {verb II}     to stick out one's stomach
9.     {figuratively} {transitive} to start, to begin
ikta•ʒ-kø de•ne yt͡ɕaʃəma•ʃəm ʃogalte•m     {verb II}     to start an argument with someone
10.     {figuratively} to lodge, to put up (temporarily)
una•-βla•kəm ʃke de•ke ilaʃla•n ʃogalte•m     {verb II}     to put up guests at one's place
11.     {in a converb construction} (marks finality, coupled with transitive verbs)
pre•zəm joləʃte•n ʃogalte•m     {verb II}     to tether a calf
pø•rtəm stroitle•n ʃogalte•m     {verb II}     to build a house
t͡ɕumərte•n ʃogalte•m     {verb II}     to gather in one place
~ ASPECTUAL CONVERB CONSTRUCTIONS ~
// ʃogalte•n kolte•m     {verb II}     {perfective} (see above)
// ty•rβəm ʃogalte•n kolte•m     {verb II}     to stick out one's lips
// ʃogalte•n kode•m     {verb II}     {perfective} (see above); {transitive} to leave, to leave behind, to leave standing
ro•za mə•jəm ʃogalte•n ko•dəʃ     {sentence}     Roza left me standing
--"PARENT"--> ʃogala•m

[Search forvo.com for pronunciation]





Report a mistake/Make a comment

Feedback

Read first
Your name:
Your e-mail (optional):
Your password (optional):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 August 2023